A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ddd
ddd
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ddd (debugger)name
dddname
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ddd, p,p'- | | d) | d) |
ddd-p,p' | | d) | d) |
Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ddd) technologien für fabriken der zukunft
teknologier til fremtidens fabrikker
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ddd-p,p' | | (d) | (d) |
pp'-ddd | | (d) | (d) |
Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ddd) sicherheitstechnische bewertung der tätigkeiten und der anlage zur
vurdering af aktiviteternes og anlæggets sikkerhed med henblik på:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ddd) er legt dem verwaltungsrat den jährlichen haushaltsentwurf und stellenplan vor.
(ddd) forelægge bestyrelsen det årlige budgetforslag, herunder en stillingsfortegnelse,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ddd) zuverlässige computergestützte verfahren für die buchführung, begleitung und finanzberichterstattung,
(jjjjjj) pålidelige edb-systemer til regnskabsføring, overvågning og regnskabsaflæggelse
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ddd) beschreibung der geltenden umweltvorschriften und nachweis der einhaltung dieser vorschriften;
en beskrivelse af gældende lovbestemte miljøkrav og bevis for, at disse krav er overholdt
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die für die dauer von 20 jahren geschlossene vereinbarung gewährt ddd das ausschließliche recht zur herstellung der vertragserzeugnisse im lizenzgebiet. außerdem wird ddd alleinvertriebshändler für diese er zeugnisse.
aftalen, der medfører, at ingen andre virksomheder end ddd kan fremstille eller sælge produkterne i det pågældende område på de samme betingelser, indebarer en begrænsning af konkurrencen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in anhang i der richtlinie 2002/32/eg sollte unter nummer 21, ddt, die bezeichnung ddd aufgenommen werden, da diese für den metaboliten dichlordiphenyldichlorethan gebräuchlicher ist als tde [4].
for så vidt angår ddt bør betegnelsen ddd medtages i rækken vedrørende dette stof i bilag i til direktiv 2002/32/ef, da denne betegnelse for metabolitten dichlordiphenyl-dichloroethan er mere almindelig end tde [4].
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: