Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
entgegengenommene verpflichtungen
modtagne forpligtelser
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entgegengenommene kredite und einlagen
modtagne lån og indskud
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
der vom pensionsgeber dafür entgegengenommene kaufpreis ist als verbindlichkeit gegenüber dem pensionsnehmer auszuweisen.
det af overdrageren herfor modtagne beløb skal opføres som gæld til erhververen.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher werden derzeit ergänzende statistische daten über vom zentralstaat entgegengenommene einlagen sowie dessen bar-
derfor indsamles supplerende statistisk information om statslig forvaltning og services indlån og statslig
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es müssen die harmonisierte behandlung sichergestellt und die verfügbarkeit statistischer daten über von pogis entgegengenommene einlagen gewährleistet werden.
det er nødvendigt at sikre en harmoniseret behandling og sikre, at den statistiske information om indskud, der er modtaget af postgirokontorer, er tilgængelig.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man kann auch eine andere perspektive wählen: das entgegengenommene altöl kann im prinzip wiederaufbereitet und verwendet werden.
man kan også se på det ud fra den spildolie, man tager i land. den kan jo egentlig genvindes og anvendes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
vom prinzip her stellen kredite von pogi entgegengenommene beträge dar, die nicht in form von „einlagen » strukturiert sind.
begrebsmæssigt repræsenterer lån beløb, som er modtaget af postgiroinstitutter, men ikke struktureret som » indlån «.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
amtsblatt der europäischen union vom zentralstaat entgegengenommene einlagen bzw. einlagensubstitute im engeren sinne sowie dessen bargeld- und wertpapierbestände--- monatliche reihen
den europæiske unions tidende månedsserier for statslig forvaltning og services( nære substitutter for) indlån og kontant--- og værdipapirbeholdninger
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
im einzelnen können entgegengenommene gelder für einen unbestimmten zeitraum einbehalten werden, bis der inhaber den rücktausch verlangt und die emittenten von e-geld können die entgegengenommenen gelder verzinsen.
mere specielt vil modtagne midler kunne besiddes i en ubegrænset periode, indtil indehaveren anmoder om, at de genindløses, og udstedere af elektroniske penge kan betale rente af de modtagne midler.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(1) die mitgliedstaaten verpflichten die wertpapierfirmen, entgegengenommene kundengelder unverzüglich auf einem oder mehreren konten bei einer der folgenden stellen zu platzieren:
1. medlemsstaterne kræver, at investeringsselskaber straks, når de modtager kunders midler, placerer dem på en eller flere konti, der oprettes hos en af følgende:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit der eu-roamingverordnung von 2007 wurden in form eines „eurotarifs“ preisobergrenzen für im eu-ausland getätigte und entgegengenommene mobilfunkanrufe eingeführt.
eu-roamingforordningen fra 2007 indførte lofter i form af "eurotakster" for opkald, der foretages eller modtages, mens man rejser i eu.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die ezb würde daher dazu raten, festzulegen, dass entgegengenommene gelder ausschließlich für die elektronische Überweisung von geldern von dem e-geld-inhaber an seine zahlungsempfänger verwendet werden können.
ecb anbefaler derfor, at det præciseres, at alle midler, der modtages, kun kan anvendes til elektronisk overførsel af midler fra indehaveren af elektroniske penge til dennes betalingsmodtagere.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(4) im fall von pensionsgeschäften nach absatz 2 sind die übertragenen vermögensgegenstände weiterhin in der bilanz des pensionsgebers auszuweisen; der vom pensionsgeber dafür entgegengenommene kaufpreis ist als verbindlichkeit gegenüber dem pensionsnehmer auszuweisen.
4. ved aegte salgs- og tilbagekoebsforretninger i henhold til stk. 2 skal de overdragne aktiver stadig opfoeres paa overdragerens balance; det af overdrageren herfor modtagne beloeb skal opfoeres som gaeld til erhververen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zweckgebundene mittel, z. b. aus leasingverträgen werden als verbindlichkeiten aus einlagen unter einlagen mit vereinbarter laufzeit oder einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist entsprechend der laufzeit/ den bestimmungen des zu grunde liegenden vertrages klassifiziert. auf treuhandbasis entgegengenommene mittel( einlagen) sind nicht in der mfi-bilanzstatistik auszuweisen( siehe auf treuhandbasis gewährte kredite unter kategorie 2).
» Øremærkede saldi i forbindelse med leasing-kontrakter « klassificeres som indlån, under » tidsindskud « eller » indlån med opsigelsesvarsel «, afhængig af den underliggende kontrakts løbetid/ vilkår midler( indskud), der er modtaget på forvaltningsbasis, må ikke registreres på den statistiske balance for mfi-sektoren( jf. » lån ydet på forvaltningsbasis « under kategori 2)
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade: