Você procurou por: fremdlingen (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

fremdlingen

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

vater und mutter verachten sie, den fremdlingen tun sie gewalt und unrecht, die witwen und die waisen schinden sie.

Dinamarquês

fader og moder ringeagtes, den fremmede undertrykkes i dig, den faderløse og enken lider uret.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das volk im lande übt gewalt; sie rauben getrost und schinden die armen und elenden und tun den fremdlingen gewalt und unrecht.

Dinamarquês

det menige folk øver vold og går på rov, den arme og fattige gør de uret, og den fremmede undertrykker de imod lov og ret.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du sollst dem dürftigen und armen seinen lohn nicht vorenthalten, er sei von deinen brüdern oder den fremdlingen, die in deinem lande und in deinen toren sind,

Dinamarquês

du må ikke forurette en nødlidende, fattig daglejer, hvad enten han hører til dine brødre eller de fremmede inden dine porte nogetsteds i dit land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und tut nicht unrecht den witwen, fremdlingen und armen; und denke keiner wider seinen bruder etwas arges in seinem herzen!

Dinamarquês

undertryk ikke enker og faderløse, fremmede og nødlidende og tænk ikke i eders hjerter ondt mod hverandre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ganzen gemeinde sei eine satzung, euch sowohl als den fremdlingen; eine ewige satzung soll das sein euren nachkommen, daß vor dem herrn der fremdling sei wie ihr.

Dinamarquês

inden for forsamlingen skal en og samme anordning gælde for eder og den fremmede, der bor hos eder; det skal være eder en evig gyldig anordning fra slægt til slægt: hvad der gælder for eder, skal også gælde for den fremmede for herrens Åsyn;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es war kein wort, das mose geboten hatte, das josua nicht hätte lassen ausrufen vor der ganzen gemeinde israel und vor den weibern und kindern und fremdlingen, die unter ihnen wandelten.

Dinamarquês

ikke et ord af alt, hvad moses havde påbudt, undlod josua at op læse for hele israels menighed, mændene, kvinderne og børnene og de fremmede, som var draget med iblandt dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da antwortete einer mit namen kleophas und sprach zu ihm: bist du allein unter den fremdlingen zu jerusalem, der nicht wisse, was in diesen tagen darin geschehen ist?

Dinamarquês

men en af dem, som hed kleofas, svarede og sagde til ham: "er du alene fremmed i jerusalem og ved ikke, hvad der er sket der i disse dage?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

mose aber floh wegen dieser rede und ward ein fremdling im lande midian; daselbst zeugte er zwei söhne.

Dinamarquês

da flygtede moses for denne tales skyld og boede som fremmed i midians land, hvor han avlede to sønner.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,180,559 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK