Você procurou por: gesetzescharakter (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

gesetzescharakter

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

rechtsakt ohne gesetzescharakter

Dinamarquês

ikkelovgivningsmæssig retsakt

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ii( rechtsakte ohne gesetzescharakter)

Dinamarquês

ii( ikke-lovgivningsmæssige retsakter)

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zu recht werden solche richtlinien verabschiedet und erhalten damit gesetzescharakter.

Dinamarquês

og direktiverne er rimeligt nok blevet vedtaget og blevet til gældende lovgivning.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

3.6 rechtsakte ohne gesetzescharakter müssen eine stärkere strategische bedeutung erlangen.

Dinamarquês

3.6 den strategiske betydning af ikke-lovgivningsmæssige retsakter skal forbedres.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die europäische verordnung ist ein rechtsakt mit allgemeiner geltung ohne gesetzescharakter; sie dient der

Dinamarquês

5.medlemsstaterne rådfører sig med hinanden i det europæiske råd og i ministerrådet om alle udenrigs- og

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der europäische beschluss ist ein rechtsakt ohne gesetzescharakter, der in allen seinen teilen verbindlich ist.

Dinamarquês

en europæisk afgørelse er en ikke-lovgivningsmæssig retsakt, der er bindende i alle enkeltheder.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

maßnahmen ohne gesetzescharakter, wie freiwillige vereinbarungen, verbraucherinformationen und forschung und entwicklung können hilfreich sein.

Dinamarquês

ikke-lovgivningsmæssige foranstaltninger såsom frivillige aftaler, forbrugerinformation og ftu kan spille en vigtig rolle.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese richtlinien haben jedoch keinen gesetzescharakter, und es gibt keine rechtsvorschriften, die die gewinnabführung begrenzen.

Dinamarquês

skal bruges til at øge bankens kapital. retningslinjerne har ikke lovstatus, og der findes ingen lovbestemmelser, som

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese leitlinien könnten die form von empfehlungen, mitteilungen zur auslegung von bestimmungen oder anderen maßnahmen ohne gesetzescharakter annehmen.

Dinamarquês

denne vejledning kan ske i form af anbefalinger, fortolkningsmeddelelser eller andre ikkelovgivningsmæssige aktioner.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

andere texte ohne gesetzescharakter stellen eine wichtige juristische grundlage allgemeiner oder fachlicher art auf dem gebiet der sicherheit und des gesundheitsschutzes dar.

Dinamarquês

andre tekster, der ikke har lovgivningsmæssig karakter, udgør grundlaget for den generelle eller tekniske juridiske referenceramme med hensyn til sikkerhed og sundhed. der er især tale om følgende former for tekster:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

unser bericht wird keinen eu-weit verbindlichen gesetzescharakter annehmen, sondern im wortsinne als empfehlung für die mitgliedstaaten fungieren.

Dinamarquês

vores betænkning vil ikke resultere i bindende europæisk lovgivning, men i en henstilling til medlemsstaterne.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die europäische verordnung ist ein rechtsakt mit allgemeiner geltung ohne gesetzescharakter; sie dient der durchführung der gesetzgebungsakte und bestimmter einzelvorschriften der verfassung.

Dinamarquês

en europæisk bekendtgørelse er en almengyldig ikke-lovgivningsmæssig retsakt til gennemførelse af lovgivningsmæssige retsakter og visse specifikke bestemmelser i forfatningen.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der gesetzgeber kann der kommission demnach die befugnis übertragen, rechtsakte ohne gesetzescharakter mit allgemeiner geltung zur ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher vorschriften eines gesetzgebungsakts zu erlassen.

Dinamarquês

dette giver lovgiveren mulighed for til at tillægge kommissionen beføjelser til at vedtage almengyldige ikke-lovgivningsmæssige retsakter, der udbygger eller ændrer visse ikke-væsentlige bestemmelser i en lovgivningsmæssig retsakt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei der initiative handelt es sich um eine initiative ohne gesetzescharakter, deren ziel darin besteht, die bemühungen der mitgliedstaaten und interessengruppen zur verringerung gesundheitlicher ungleichheit zu unterstützen und zu ergänzen.

Dinamarquês

dette er et initiativ uden lovgivning, som har til formål at styrke arbejdet for at støtte og supplere medlemsstaternes og andre berørte parters indsats for at begrænse uligheder på sundhedsområdet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der europäische beschluss ist ein rechtsakt ohne gesetzescharakter, der in allen seinen teilen verbindlich ist. ist er an bestimmte adressaten gerichtet, so ist er nur für diese verbindlich.

Dinamarquês

4.unionens gennemførelsesretsakter har form af europæiske gennemførelsesbekendtgørelser eller europæiske gennemførelsesafgørelser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der rat und das europäischen parlament können der kommission im rahmen von artikel 290 des vertrags von lissabon die befugnis übertragen, rechtsakte ohne gesetzescharakter mit allgemeiner geltung zur ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher vorschriften des betreffenden gesetzgebungsaktes zu erlassen.

Dinamarquês

i henhold til artikel 290 i lissabontraktaten kan rådet og europa-parlamentet give kommissionen delegeret beføjelse til at vedtage almengyldige ikke-lovgivningsmæssige retsakter, der udbygger eller ændrer visse ikke-væsentlige bestemmelser i den lovgivningsmæssige retsakt.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

3.2 laut artikel 290 aeuv kann in gesetzgebungsakten der kommission die befugnis übertra­gen werden, rechtsakte ohne gesetzescharakter zur ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher vorschriften des betreffenden gesetzgebungsaktes zu erlassen.

Dinamarquês

3.2 i henhold til artikel 290 i teuf kan kommissionen i en lovgivningsmæssig retsakt få delegeret beføjelse til at vedtage almengyldige ikke-lovgivningsmæssige retsakter, der udbygger eller ændrer visse ikke-væsentlige bestemmelser i den lovgivningsmæssige retsakt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

artikel 249b( 1) in gesetzgebungsakten kann der kommission die befugnis übertragen werden, rechtsakte ohne gesetzescharakter mit allgemeiner geltung zur ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher vorschriften des betreffenden gesetzgebungsaktes zu erlassen.

Dinamarquês

artikel 249 b 1. kommissionen kan i en lovgivningsmæssig retsakt få delegeret beføjelse til at vedtage almengyldige ikke-lovgivningsmæssige retsakter, der udbygger eller ændrer visse ikkevæsentlige elementer i den lovgivningsmæssige retsakt.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

4.5 auch wenn weder die verfassung noch die in ihr vorgesehene neue systematik der rechtsakte ratifiziert wurden, bewahrten die verfasser des vertrags von lissabon jedoch einige aspekte des verfassungstexts, insbesondere die unterscheidung zwischen gesetzgebungsakten und rechtsakten ohne gesetzescharakter sowie zwischen delegierten rechtsakten und durchführungsrechtsakten.

Dinamarquês

4.5 skønt hverken forfatningen eller dens nye kategorisering af retsakterne blev ratificeret, har lissabontraktatens forfattere ikke desto mindre overtaget visse dele af forfatningsteksten, herunder især dens skelnen mellem lovgivningsmæssige og ikke-lovgivningsmæssige retsakter og delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

( 2) rechtsakte ohne gesetzescharakter, die als verordnung, richtlinie oder beschluss, der an keinen bestimmten adressaten gerichtet ist, erlassen wurden, werden vom präsidenten des organs unterzeichnet, das sie erlassen hat.

Dinamarquês

2. ikke-lovgivningsmæssige retsakter vedtaget i form af forordninger, direktiver og afgørelser, der ikke angiver, hvem de er rettet til, undertegnes af formanden for den institution, der har vedtaget dem.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,748,641,040 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK