Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich habe einen pauschalurlaub gebucht, aber mein reiseveranstalter ist pleite gegangen.
jeg har købt en pakkerejse, men selskabet er gået konkurs.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe zum bericht rothley den Änderungsantrag nr. 177 eingebracht.
jeg har fremsat ændringsforslag nr. 177 til rothley-rapporten.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich habe zum beispiel viele hinweise zu Änderungsantrag 7 erhalten.
jeg har set en række instruktioner om f.eks. ændringsforslag 7.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ich habe an einem strand voller italiener und franzosen inmitten von bergen von algen gesessen.
europa-parlamentet ønskede ganske vist, da hansen-betænkningen blev vedtaget, at tekniske ændringer af de europæiske love afgøres af kommis sionen i henhold til de gennemførelsesbeføjelser, traktaten giver den.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe auch einmal sagen hören, daß es mit der energiepolitik danach nicht rückwärts gegangen ist.
de ferranti. — (en) vi vil gerne fremme fastlæggelsen af verdensstandarder og europæiske standarder, hvor det er nødvendigt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe ihnen gesagt, dass in den letzten jahren pro jahr 8 000 arbeitsplätze ohne reform verloren gegangen sind.
jeg har sagt til dem, at vi i de sidste år har mistet 8.000 arbejdspladser årligt uden en reform.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich habe zum abschluss dieser aussprache einen entschließungsentwurf(1) erhalten.
som afslutning på forhandlingen har jeg modtaget et beslutningsforslag( 1).
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich habe zum abschluss der aussprache sechs entschließungsanträge gemäß artikel 103 der geschäftsordnung erhalten.
- som afslutning på forhandlingen har jeg modtaget seks beslutningsforslag, jf. forretningsordenens artikel103.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 4
Qualidade:
haben zum ziel
tage sigte på:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe die erste namentliche abstimmung verpaßt, weil ich nach hinten gegangen bin und frau oomen-ruijten meine karte herausgenommen hat.
jeg gik glip af den første afstemning ved navneopråb af den simple grund, at jeg gik ned bagest i salen, og fru oomen-ruijten tog mit stemmekort.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
er beanstandete anhand von beigefügten fotos den bedauernswerten zustand der zugangsbereiche zum strand sowie die dortigen müllansammlungen.
ombudsmanden anmodede kommissionen om bemærkninger.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe zum beispiel der einrichtung eines runden tisches zugestimmt, an dem alle maßgeblichen akteure beteiligt sein werden.
jeg har f.eks. allerede accepteret oprettelsen af en rundbordskonference, hvor de relevante aktører kan mødes.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich habe zum beispiel im namen meiner fraktion eine erklärung abgegeben, obwohl wir uns an der abstimmung nicht beteiligt haben.
jeg afgav f.eks. på min gruppes vegne en erklæring, selv om vi ikke havde taget del i afstemningen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die projekte haben zum ziel,
projekterne har til formål:
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die haben zum teil nicht mal fax.
til dels havde de ikke en gang en fax.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haben zum zeitpunkt der unterzeichnung dieses kooperationsabkommens
har på tidspunktet for undertegnelsen af denne samarbejdsaftale
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der präsident. - ich habe zum abschluß der aussprache acht entschließungsanträge mit antrag auf baldige abstimmung gemäß artikel 46 absatz 3 der geschäftsordnung erhalten.
i denne sammenhæng vil jeg gerne betone, at eksportrefusionerne beløb sig til 7,1 milliarder ecu i 1986, 10,3 milliarder ecu i 1987, 9,9 milliarder ecu i 1988, 9,5 milliarder ecu i 1989 og 7,8 milliarder ecu i 1990. dette viser en meget klar nedadgående tendens i de senere år.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
standortes, der eine haben zum ziel, den begriff
• være hensigtsmæssigt at åbne en internet-hjemmeside fasttømre netværksbegre- som »orienteringsplatform«. det kunne f.eks. ske i tilknyt bet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese projekte für thematische netzwerke haben zum ziel:
formålet med disse projekter af fælles interesse er at:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der präsident. — ich habe zum abschluß der aus sprache über die mündliche anfrage zur situation in der eisen- und stahlindustrie drei entschließungsanträge mit antrag auf baldige abstimmung erhalten:
disse to store hovedlinjer, som jeg netop har fortalt dem om, skulle gøre det muligt for os i de vanskelige kommende måneder om ikke at bringe den krise vi gennemgår til ophør, så dog at bidrage til iværksættelsen af en virkelig fællesskabspolitik, som for øvrigt ville have den fordel at blive forstået af de berørte befolkninger.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: