Você procurou por: karthago beschränkt sich lediglich darauf (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

karthago beschränkt sich lediglich darauf

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

es handelt sich lediglich um reisefreiheit.

Dinamarquês

det er ganske enkelt en ret til at rejse.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

es handelt sich lediglich um zwei Änderungsanträge.

Dinamarquês

der er kun to ændringsforslag.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß die nicht obligatorischen ausgaben sich lediglich um 1,98 % erhöht haben, war darauf

Dinamarquês

at de ikke-obligatoriske udgifter kun stiger med 1,98 % skyldes, at man i højere grad end tidligere har indført sondringen mellem » forpligtelsesbevillinger « og » betalingsbevillinger «, hvilket vil gøre det muligt at reducere betalingsbevillingerne til de faktiske behov.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

• die meisten vereinbarungen beziehen sich lediglich auf

Dinamarquês

• de formelle organer ligner hinanden med hensyn til kompetence, repræsentation, procedurer og levetid

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es handelt sich lediglich um eine andere beziehung.

Dinamarquês

en frihedens vind blæste.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zahlungen belaufen sich lediglich auf 29,36 fa.

Dinamarquês

udnyttelsesprocenten for betalinger beløber sig til 29,36.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 34aeuv bezieht sich lediglich auf nichttarifäre handelshemmnisse.

Dinamarquês

artikel 110teuf (tidl. artikel 90ef) supplerer bestemmelserne om afskaffelse af told og afgifter med tilsvarende virkning.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihre bakterizide wirkung erstreckt sich lediglich auf wachsende zellen.

Dinamarquês

de har kun en baktericid virkning på celler i vækst.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

es handele sich lediglich um eine geringfügige verlängerung des vorhandenen kais.

Dinamarquês

der er udelukkende tale om en mindre forlængelse af en eksisterende kaj.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei all diesen anpassungskosten handelt es sich lediglich um einmalige kosten.

Dinamarquês

alle omkostningerne i forbindelse med denne tilpasning er engangsudgifter.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle mitgliedstaaten verpflichten sich lediglich zu gleichen anstrengungen zur wiederherstellung des marktgleichgewichts.

Dinamarquês

hver stat skal simpelthen gøre en indsats af lignende omfang for at genetablere ligevægten på markedet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

august – diese information fand sich lediglich auf der website des anbieters.

Dinamarquês

sms'en gjorde det dog ikke klart, at kunderne kunne have valgt eurotaksten tidligere og gået over til eurotaksten den 30. august – denne oplysning fandtes kun på teleselskabets websted.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dennoch zeigen sich lediglich bei der lidschlagfrequenz deutliche unterschiede zwischen den beiden arbeitsarten.

Dinamarquês

det må dog antages, at manglende kontrast og flimmer på skærmen er væsentlige faktorer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein staatlicher beitrag aber, der sich lediglich darauf beschränkt, eine objektive benachteiligung des begünstigten unternehmens auszugleichen, fällt nicht in den anwendungsbereich des artikels 92.

Dinamarquês

statslige bidrag, som udelukkende har den virkning, at de kompenserer for en objektiv ulempe for modtagervirksomheden, kan i denne sammenhæng ikke falde ind under artikel 92.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

umweltgefahren: die anhänge sollten sich lediglich mit der technischen seite der bewertung befassen.

Dinamarquês

miljøfarer: bilagene bør kun dreje sig om vurderingens tekniske aspekter, hvilket muliggør hurtigere tilpasninger af de tekniske aspekter i takt med udviklingen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

letztere beschränkt sich lediglich darauf, etwaige anpassungen des gezahlten oder zu zahlenden preises zuzulassen, die für notwendig erachtet werden, um abweichungen vom konzept des normalpreises auszugleichen.

Dinamarquês

endelig giver oprindelsesbegrebet, i det omfang det kontrolleres nøje af de implicerede parter, mulighed for en virkelig effektiv gennemførelse af aftaler om frivillig begrænsning vedrørende visse konkurrencefølsomme varer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

— umweltgefahren: die anhänge sollten sich lediglich mit der technischen seite der bewertung befassen.

Dinamarquês

grønbogen om de generelle principper for den europæiske unions levnedsmiddellovgivning betragtes som et værdifuldt debatoplæg og som en mulighed for at gøre eu's levnedsmiddellovgivning mere gennemsigtig og effektiv.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie haben sich lediglich darauf beschränkt, verfahren zur funktionellen integration zumeist wirtschaftlicher art in gang zu setzen, und die schlußphase dieses „kontinuierlichen aufbauwerks" der zeit und der erfahrung überlassen.

Dinamarquês

de nøjedes simpelt hen med at igangsætte praktiske integrationsprocesser almindeligvis af økonomisk karakter og lade den »fortsatte skabelsesproces« i dens endelige fase afhænge af tid og erfaring.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

der „neue" artikel 8 des antiterror-gesetzes behält uneingeschränkt die möglichkeit bei, die freie meinungsäußerung als straftatbestand zu verfolgen, und beschränkt sich lediglich darauf, die dauer der haftsstrafen herabzusetzen bzw. sie in hohe geldstrafen umzuwandeln.

Dinamarquês

for det første er hjælpen naturligvis et signal om. at den europæiske union aktivt vil støtte tyrkiet under gennemførelsen af' toldunionen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,179,562 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK