Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- die mitglieder des kontrollausschusses .
- paa medlemmerne af kontrolkommissionen .
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kontrollausschusses vom 19. und 20. juni 2006.
budgetkontroludvalgets møde den 19. og 20. juni 2006.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ewg/eag rat: statut des kontrollausschusses
rådet: vedtægter for kontrolkommis
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ewg/e ag rat : statut des kontrollausschusses
akt om almindelige direkte valg af repræsentanterne i forsamlingen
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
0 einrichtung eines kontrollausschusses, was ganz wichtig ist.
elleve af de planlagte uddannelsescentre er blevet færdige.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bericht des kontrollausschusses über das haushaltsjahr 1976 b77112379
tilladelse til fælles indkøb i forbindelse med kulhandel beslutning c b77092122 udvikling på kulmarkedet r7700397 kreditforsikring kulbrinter
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch die neuen mitglieder des kontrollausschusses wurden ernannt.
der udpegedes endvidere nye medlemmer til revisorudvalget.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mitglied des kontrollausschusses des allgemeinen griechischen bauernverbands (gsase)
medlem af den græske landbrugersammenslutninggsase's tilsynsudvalg
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser über nimmt funktion und befugnisse des egks-rechnungsprüfers und des kontrollausschusses.
den var kortfattet og blev et par dage senere suppleret med et dokument, hvori revisionsretten havde fremsat bemærkninger til eksf's virksomhed i regnskabsåret 1977.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ewg/eag rat: statut des kontrollausschusses abl. 046 17.08.59 s.861.
eØf/euratom rådet: vedtægter for kontrolkommissionen eft 046 17.08.59 s.861.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte auch aus meiner erfahrung in der arbeit des haushalts kontrollausschusses nur einige punkte herausgreifen.
men her drejer det sig ikke om en generel afskaffelse af immuniteten, her drejer det sig om. at et retsprincip, immuniteten — dette retsprincip har hidtil fundet ubetinget anvendelse i dette hus
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der kommission sind keine fälle bekannt, in denen minister gegen die beschlüsse des kontrollausschusses gehandelt haben.
kommissionen kender ikke til tilfælde, hvor tilsynsudvalgenes beslutninger klart er blevet tilsidesat af ministre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bericht über den besuch einer delegation des haushalts kontrollausschusses in rotterdam am 11.-12. april 1996
notat om budgetkontroludvalgets rotterdam den 11.-12. april 1996 besøg i 352
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kapitel 10 und 11: amitglieder des organs" und "personal" des kontrollausschusses. ausschusses.
kap^te^ ^0 og 11 kontrolkommissionens medlemmer og personale
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der abschließende kompromiss sieht die einrichtung eines gemeinsamen parlamentarischen kontrollausschusses vor, der vom zuständigen ausschuss des europäischen parlaments und den nationalen parlamenten einzusetzen ist.
i henhold til det endelige kompromis etableres gruppen for fælles parlamentarisk kontrol i fællesskab af europa-parlamentets kompetente udvalg og de nationale parlamenter.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der grundsatz der partner schaft, den wir als begrüßenswerte innovation der reformen von 1993 betrachten können, wurde insbesondere im bereich des kontrollausschusses angemessen entwickelt.
det skyldes, at regeringen naturligvis forhindrer de lokale myndigheder i at få tilstrækkelige midler til at skaffe midler til at matche eu's investeringer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe auch im letzten halben jahr als vorsitzende des bse-kontrollausschusses die kommission häufig gelobt, auch sie, als sie in meinem ausschuß waren.
jeg har også i det sidste halve år som formand for bse-kontroludvalget hyppigt rost kommissionen, også dem, da de aflagde besøg i mit udvalg.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
der rechnungshof hat das erbe des kontrollausschusses und des egks-rechnungsprüfers angetreten. im unterschied zum egks-rechnungsprüfer und zum kontrollausschuß verfügt der rech-
det må i denne forbindelse bemærkes, at der på grund af denne kontrolvirksomhed allerede er opstået uenighed mellem parlamentet og kommissionen om omfanget af kontrollen samt om kontrolmetoderne, nemlig i forbindelse med »malt-sagen«u), der var lige ved at føre til vedtagelse af et mistillidsvotum til kommissionen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) die kommission legt dem rat und dem europäischen parlament spätestens am 31. oktober die rechnung und den bericht des kontrollausschusses sowie die bemerkungen der kommission vor.
3 . kommissionen forelaegger senest den 31 . oktober regnskaberne og kontrolkommissionens beretning samt kommissionens bemaerkninger for raadet og for europa-parlamentet .
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1975 wurde ein betrag in höhe von i5i.o6o re zu lasten der ausgabenansätze des kontrollausschusses verbucht, der der kommission als anteil an den von ihr für den kontrollausschuß verauslagten gebäude- und nebenkosten über wiesen wurde.
i 1975 blev et beløb på i5i o6o re konteret kontrolkommissionens oversigt over udgifter og indbetalt til kommissionen som den andel i udgifterne ved bygninger og i de øvrige omkostninger i forbindelse hermed, som kommissionen havde afholdt på kontrolkommissionens vegne·
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: