A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der rat handelte nicht mit der notwendigen schnelligkeit, und der reaktionsmechanismus ist eindeutig beschädigt.
på kortere sigt bør vi med hensyn til akvakulturens følsomhed og sygdomme tage følgende i betragtning:
drittens: der einsatz von teams zur hilfeleistung bei ausbrüchen wird bestandteil des reaktionsmechanismus sein.
for det tredje vil der som led i indsatsdelen blive aktiveret team, der skal yde bistand ved udbrud.
zeitnahe einleitung von projekten, einschließlich eines schnellen reaktionsmechanismus bei gravierenden verstößen und dringendem schutzbedarf von menschenrechtsverteidigern.
at sætte ind i tide med hurtige reaktionsmekanismer i presserende situationer med alvorlige overgreb og behov for beskyttelse af menneskerettighedsforkæmpere.
dieses Überwachungssystem sollte im bedarfsfall einen zeitgerechten und wirksamen anpassungs- und politischen reaktionsmechanismus auslösen, wie dies bei vergleichbaren wirtschaftlichen und finanziellen ungleichgewichten der fall ist.
dette overvågningssystem bør, om nødvendigt, udløse en rettidig og effektiv justeringsmekanisme og politisk reaktion, som det er tilfældet for lignende økonomiske og finansielle ubalancer.
sind sie ebenfalls der meinung, dass wir einen geeigneten reaktionsmechanismus brauchen und dass der einzige weg zur lösung des problems die einrichtung einer eu-küstenwache ist?
kan de medgive mig, at vi bør finde et passende svar, og at den eneste løsning på problemet er at oprette en eu-kystvagttjeneste?
die kommission prüft derzeit, inwieweit dieser wahlprozess aus unserem raschen reaktionsmechanismus und aus anderen mitteln unterstützt werden kann, ähnlich wie wir das im januar 2004 zur unterstützung der georgischen wahlbehörden gemacht haben.
kommissionen er i gang med at undersøge, om valgprocessen kan blive støttet via vores hurtige reaktionsmekanisme og via andre midler, på samme måde som vi gjorde det i januar 2004 med henblik på at støtte de georgiske valgmyndigheder.
option d.2 würde ebenfalls eine bedeutende verbesserung im vergleich zum status quo bringen, da sie die rasche freigabe von mitteln im falle von migrationsbezogenen notlagen ermöglichen und zusätzlich einen eigenen reaktionsmechanismus im fonds für die innere sicherheit einschließen würde.
model d.2 ville også være en markant forbedring i forhold til status quo, fordi den ville gøre det muligt hurtigt at frigøre finansiering i tilfælde af indvandringsrelaterede krisesituationer, og derudover ville den medtage en målrettet beredskabsmekanisme i fonden for intern sikkerhed.
da die zuständigen stellen das risiko für die gesundheit des menschen als sehr gering einschätzen, scheint es meiner auffassung nach unbedingt erforderlich zu sein, einen speziell auf diesen zweck ausgerichteten präventions- und reaktionsmechanismus für den notfall festzulegen.
efter de kompetente myndigheders opfattelse, er der kun beskeden risiko for den menneskelige sundhed, men jeg finder det meget vigtigt, at der indføres en målrettet forebyggelses- og hurtig reaktionsmekanisme i tilfælde af folkesundhedskriser.
in ihm ist ein reaktionsmechanismus für den fall einer versorgungskrise vorgesehen: zum einen die verpflichtung zur verbrauchseinsparung, wenn eine bestimmte schwelle der versorgungsunterbrechung überschritten wird, und zum anderen ein verfahren für die freigabe von beständen und für die zuteilung des verfügbaren erdöls unter den teilnehmerstaaten.
der er fastsat beredskabsforanstaltninger i tilfælde af en forsyningskrise, nemlig dels pligt til at begrænse forbruget, når en bestemt tærskel i faldet i olieforsyningerne er nået, dels en procedure for, hvordan lagrene skal tages i brug og den disponible olie fordeles mellem de deltagende lande.