Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
netzwerkschnittstellefirst item of %1%2 drive sentence
netværksgrænsefladefirst item of% 1% 2 drive sentence
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
/dvd+rsecond item of %1%2 drive sentence
/ dvd+rsecond item of% 1% 2 drive sentence
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
/dvd±r dlsecond item of %1%2 drive sentence
/ dvd±r dlsecond item of% 1% 2 drive sentence
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
/hd-dvd-romsecond item of %1%2 drive sentence
/ hd dvd- romsecond item of% 1% 2 drive sentence
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
keine zeichen gefunden.a sentence that uses all of the letters of the alphabet
ingen tegn fundet. a sentence that uses all of the letters of the alphabet
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vervollständigungsliste anzeigen, & wenn ein wort mindestensthis is the second part of two strings that will comprise the sentence 'show completions when a word is at least n characters'
vis fuldstændiggørelser & når ordet er mindstthis is the second part of two strings that will comprise the sentence 'show completions when a word is at least n characters'
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
das dienstprogramm gpgconf, welches die informationen für diesen dialog aufbereitet, scheint nicht korrekt installiert zu sein. es hat keine komponenten übergeben. führen sie bitte auf der befehlszeile„ %1“ aus, um weitere informationen zu erhalten.translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível