A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
meiner meinung nach liegt darin das hauptproblem.
formanden. — spørgsmål nr. 9 af hutton (h-587/ 83):
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zukunft gehört dem, der sich auf sie vorbereitet.
fremtiden tilhører dem, som forbereder sig på den.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ihre arbeit besteht darin, das geschirr zu spülen.
hendes arbejde består i at vaske op.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihre einzige befugnis besteht darin, das gemeinschaftsrecht anzuwenden.
dens eneste beføjelser ligger i anvendelsen af fællesskabslovgivningen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daneben ist darin das datum des inkrafttretens der richtlinie festgelegt.
også datoen for anvendelsen af direktivet fastsættes.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.3 den schädlichen folgeerscheinungen des klimawandels kann begegnet werden, indem man sich auf sie vorbereitet.
4.3 den skadelige kædereaktion, der sættes i gang af klimaændringerne, kan afværges med beredskabsplanlægning.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese dinge sollten sie vorbereitet haben, bevor sie beginnen:
nogle få ting du skal have parat før du starter
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ziel bestehe nicht nur darin, die zusammenarbeit mit den wohlfahrtsverbänden zu verbessern, sondern auch darin, das engagement der bürger zu erhöhen.
hensigten er ikke blot at forbedre samarbejdet med velfærdsorganisationerne, men også at øge borgernes engagement.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die entscheidende herausforderung besteht jedoch darin, das wachstum nachhaltig zu gestalten.
den vigtigste udfordring er imidlertid at skabe bæredygtig vækst.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zielsetzung der maßnahme besteht darin, das öffentliche vertrauen in jahresabschlüsse zu verbessern.
formålet med foranstaltningen er at styrke offentlighedens tillid til regnskaber.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das problem besteht nicht darin, daß keine infrastruktur vorhanden wäre, sondern darin, daß die vorhandene infrastruktur unzureichend ist.
det kan således ikke ske, at de svagere landlige områder forfordeles på grund af dette system.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"meiner meinung nach besteht das einzige risiko, das der verfassung droht, nicht in ihrer ablehnung, sondern darin, dass sie missverstanden wird.
i en tv-tale inden topmødets afslutning opfordrede traktatens hovedarkitekt valéry giscard d’estaing også borgmestre og ledere af de lokale og regionale myndigheder til grundigt at forklare forfatningen for deres borgere. ”jeg mener, at den eneste risiko for forfatningen, er, ikke at den bliver forkastet, men misforstået.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
das eigentliche problem liegt nicht in der grenzüberschreitung, sondern darin, daß überhaupt derartige gifte von einem ort zum anderen transportiert wer den.
det egentlige problem er ikke et spørgsmål om grænseoverskridelse, men at sådanne gifte overhovedet bliver transporteret fra et sted til et andet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mehrere minister betonten, die herausforderung liege darin, das potenzial des eu-arbeitsmarktes auszuschöpfen.
flere ministre fremhævede, at udfordringen består i at udnytte det potentiale, der ligger i eu's arbejdsmarked.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei einigen anträgen drängt sich jedoch der gedanke auf, daß ihr zweck nicht darin be steht, ein legitimes recht auszuüben, sondern darin, das system auf die probe zu stellen.
nogle begæringer er af en sådan karakter, at de snarere giver indtryk af at ville sætte systemet på prøve, end af at være en legitim udøvelse af en ret.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der zweck desverfahrens desvorläufigen rechtsschutzes besteht nicht darin, die wiedergutmachung bereits eingetretener schäden zu gewährleisten, sondern darin, die volle wirksamkeit des urteils zu sichern.
ifølge præsidenten er formålet med proceduren for foreløbige foranstaltninger ikke at sikre, at en allerede lidt skade genoprettes, men at sikre den fulde virkning af dommen i hovedsagen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das hindernis besteht nicht so sehr darin, daß neue länder außerhalb der militärallianzen gebremst haben, sondern darin, daß im kern der eu ein starker politischer wille gefehlt hat.
forhindringen skyldes ikke så meget, at nye lande udenfor militæralliancer har bremset, som at der har manglet en stærk politisk vilje i eu's kerne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
der nutzen darf nicht darin hegen, daß die umweltorganisationen benutzt werden, um die politik der eu umzusetzen, sondern darin, an den erfahrungen und sichtweisen dieser organisationen teilzuhaben.
sådan som den er indrettet, mener vi, at støtten til ngo'erne er kritisabel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hierzu sei daran erinnert, dass der zweck der zölle nicht darin besteht, eine auslagerung zu stoppen oder zu fördern, sondern darin, durch gedumpte einfuhren verursachte handelsverzerrungen zu korrigieren.
det skal i den forbindelse erindres, at formålet med tolden ikke er at stoppe eller fremme en udflytningsproces, men at korrigere handelsforvridninger forårsaget af dumpingimporten.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kann die kommission mitteilen, welche initiativen sie vorbereitet, um die gegenwärtige situation zu beenden, in der die egrechtsvorschriften in krassem widerspruch zu den verbraucherrechten stehen?
det må kræves, at mærkningen i hvert enkelt tilfælde angiver, hvilke vegetabilske olier eller fedtstoffer der konkret er tale om. i modsat fald tilskynder man til bedrageri og misinformation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.