Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
spezialschiffe (mehrzweckschiffe)
specialskibe (multifunktionelle skibe)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sicherheitszeugnis für spezialschiffe.
sikkerhedscertifikat for skibe, der er indrettet til særlige formål.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fischereifahrzeuge, seenotkreuzer und andere spezialschiffe
fiskerfartøjer, redningsfartøjer og andre specialfartøjer
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission kann spezialschiffe von absatz 1 ausnehmen.
kommissionen kan udelukke specialiserede fartøjer fra stk. 1's anvendelsesområde.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tabelle 2 - preisdaten von clarkson research für spezialschiffe
tabel 2 - prisdata fra clarkson research for specialiserede skibstyper
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das unternehmen baut auch kleine spezialschiffe und stellt stahlkonstruktionen her.
selskabet bygger endvidere små specialskibe og fremstiller stålstrukturer.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
frankreich verfügte nicht über genügend spezialschiffe zur bekämpfung des Ölteppichs.
frankrig råder ikke over et tilstrækkeligt antal fartøjer til bekæmpelse af en olieforurening.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
derzeit besteht der sektor aus zwei unternehmen, die beide spezialschiffe herstellen.
den finske flådes tydelige overkapacitet vil således kunne nedbringes, specielt den overkapacitet, der følger af forværringen af forholdene for torskebestanden i Østersøen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem baut die werft spezialschiffe wie roro/lolo-schiffe und autotransporter.
værftet bygger desuden specialskibe som roro/lolo-skibe og biltransportskibe.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im rahmen ihrer maßnahmen wird die agentur spezialschiffe und -ausrüstungen zur verschmutzungsbekämpfung mieten.
agenturets aktioner forudsætter leje af specialfartøjer og specialudstyr til forureningsbekæmpelse.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spezialschiffe zur suche nach tiefseeöl- und -gasvorkommen sowie zu deren entwicklung und dauerhaften förderung
et specialskib, der anvendes til efterforskning af undersøiske olie- og gasforekomster samt til udvikling og en kontinuerlig udvinding heraf.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) die kommission kann nach konsultation der mitgliedstaaten und der binnenschiffahrtsverbände auf gemeinschaftsebene spezialschiffe von absatz 1 ausnehmen.
c) kommissionen kan efter høring af medlemsstaterne og de repræsentative organisationer på fællesskabsplan for indlandsskibsfarten udelukke specialiserede fartøjer fra stk. 1 's anvendelsesområde. delsesområde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vws fertigt hauptsächlich mittelgroße containerschiffe, aber auch fahrgastschiffe, fährschiffe und spezialschiffe wie bagger, kabelleger, ankerziehversorger sowie schadstoffbekämpfungsschiffe.
vws bygger hovedsagelig mellemstore containerskibe, men også passagerskibe, færger og specialskibe som muddermaskiner, kabellæggerskibe, anchor handling tug supply ships (ahts-skibe) samt skibe til bekæmpelse af havforurening.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der europäische schiffbau und seine zulieferer sind führend in marktsegmenten wie kreuz- und fahrgastschiffe, kleine handelsschiffe, marineschiffe und spezialschiffe.
europæiske skibsværfter og deres leverandører er førende på markedssegmenter som krydstogt- og passagerskibe, mindre handelsskibe, marinefartøjer og specialtonnage.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seeschifffahrtsunternehmen, die spezialschiffe für die Ölabschöpfung auf see betreiben, die auf der grundlage von verträgen über die bereitstellung von schiffen auf abruf für die bekämpfung der verschmutzung eingesetzt werden können.
shippingvirksomheder, som råder over olieoprensningsfartøjer, der kan indsættes til forureningsbekæmpelse på grundlag af stand by-kontrakter.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da die agentur kapazitäten zum eingreifen bei verschmutzung aufbauen, also spezialschiffe und ausrüstungen anschaffen muss, wird dieser vorschlag mittelbar positive auswirkungen auf den markt für solche schiffe und ausrüstungen haben.
da agenturet skal opbygge en forureningsbekæmpelseskapacitet bestående af specialfartøjer og specialudstyr vil forslaget få direkte positive følger for markedet for sådanne fartøjer og sådant udstyr.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf diese weise hat die kommission die hilfeleistung der übrigen mitgliedstaaten erleichtert: zur verfügung gestellt wurden 14 spezialschiffe aus acht europäischen ländern, fast 20 kilometer schwimmsperren und mehrere Überwachungsflugzeuge.
kommissionen har derved fremmet den assistance, som de øvrige medlemsstater har ydet: 14 specialfartøjer fra 8 forskellige europæiske lande, næsten 20 km flydespærringer og flere specialiserede overvågningsfly er stillet til rådighed.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.1.2 europäische werften sollten sich darauf konzentrieren, schiffe zu bauen, die einen relativen vorteil bieten, nämlich spezialschiffe hoher qualität und mit hochtechnologie ausgestattete schiffe10.
4.1.2 europæiske skibsværfter bør koncentrere sig om at bygge skibe, der har en komparativ fordel, dvs. specialiserede højteknologiske skibe af høj kvalitet10.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um probleme der auslegung des begriffes “spezialschiffe” zu vermeiden, die aus dem geltungsbereich dieser verordnung ausgenommen werden können, müssen die entsprechenden bedingungen klar definiert werden.
for at undgå problemer med fortolkningen af begrebet specialiserede fartøjer, som kan udelukkes fra anvendelsesområdet, må kriterierne defineres klart.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es fertigt überwiegend mittelgroße containerschiffe aber auch fahrgastschiffe, fährschiffe und spezialschiffe wie laderaum-saugbagger, ankerzieh- und versorgungsschiffe, kabelleger und schadstoff-bekämpfungsschiffe.
es fertigt überwiegend mittelgroße containerschiffe aber auch fahrgastschiffe, fährschiffe und spezialschiffe wie laderaum-saugbagger, ankerzieh- und versorgungsschiffe, kabelleger und schadstoff-bekämpfungsschiffe.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: