A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
turteltaube
turteldue
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
turteltaube coraciiformes
turteldue
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
und darnach aus der einen turteltaube oder jungen taube, wie seine hand hat mögen erwerben,
derpå skal han ofre den ene turteldue eller dueunge, hvad han nu har evnet at give,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du wollest nicht dem tier geben die seele deiner turteltaube, und der herde deiner elenden nicht so gar vergessen.
giv ikke vilddyret din turteldues sjæl, glem ikke for evigt dine armes liv;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die blumen sind hervorgekommen im lande, der lenz ist herbeigekommen, und die turteltaube läßt sich hören in unserm lande;
blomster ses i landet, sangens tid er kommet, turtelduens kurren høres i vort land;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er sprach zu ihm: bringe mir eine dreijährige kuh und eine dreijährige ziege und einen dreijährigen widder und eine turteltaube und eine junge taube.
da sagde han til ham: "tag mig en treårs kvie, en treårs ged og en treårs væder, en turteldue og en småfugl!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
und wenn die tage ihrer reinigung aus sind für den sohn oder für die tochter, soll sie ein jähriges lamm bringen zum brandopfer und eine junge taube oder turteltaube zum sündopfer dem priester vor die tür der hütte des stifts.
når hendes renselsestid er omme, skal hun, både efter et drengebarn og et pigebarn, bringe et årgammelt lam som brændoffer og en dueunge eller turteldue som syndoffer til præsten ved Åbenbaringsteltets indgang;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein storch unter dem himmel weiß seine zeit, eine turteltaube, kranich und schwalbe merken ihre zeit, wann sie wiederkommen sollen, aber mein volk will das recht des herrn nicht wissen.
selv storken oppe i luften kender sin tid, turtelduen, svalen og tranen holder den tid, de skal komme; men mit folk, de kender ej herrens ret.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.5 vogelarten wie kiebitz, bekassine, knäkente, feldlerche, wachtel, turteltaube und zwergschnepfe, alles arten, deren bestände in ganz europa oder in teilen von europa zurückgehen, müssten und könnten deshalb von der jagd verschont werden.
4.5 fuglearter som vibe, dobbeltbekkasin, atlingand, sanglærke, vagtel, turteldue og enkeltbekkasin er alle arter, hvis bestand går tilbage i hele europa eller i dele af europa, og som derfor burde og kunne forskånes for jagt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: