Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
-10- angesichts der unstetigkeit der märkte vorsicht geboten.
de forskellige former for ejerskab i europæiske lufthavne gør sammenligningen af den finansielle situation i de forskellige lufthavne vanskelig.
unstetigkeit in der personalsituation kann sich nachteilig auf die qualität von bodenabfertigungsdiensten auswirken.
manglende kontinuitet i ansættelsesforholdet for personalet kan have en skadelig virkning for kvaliteten af groundhandling-ydelser.
die unstetigkeit und die begrenzte vorhersagbarkeit der solar- und der windenergie stellen erhöhte anforderungen an die netzstabilisierung.
den variable produktion og begrænsede forudsigelighed af sol- og vindenergi gør det endnu mere nødvendigt at sikre et stabilt net.
beim Übergang zu einer kohlenstoffarmen wirtschaft müssen aktuellste kenntnisse und die verfügbarkeit hochqualifizierter arbeitsplätze sichergestellt werden, um weitestmöglich unstetigkeit oder vorübergehende arbeitslosigkeit zu vermeiden.
i overgangen mod en kulstoffattig økonomi er man nødt til at sikre opdaterede færdigheder, og sørge for, at der findes højt kvalificerede job, for så vidt muligt at undgå diskontinuitet eller midlertidig arbejdsløshed.
eine markante linie, die die form einer geländeoberfläche beschreibt und eine unstetigkeit im gefälle der fläche anzeigt (eine abrupte neigungsänderung).
en kritisk linje, der beskriver en overfladeelevations form og angiver en diskontinuitet i overfladens hældning (f.eks. en brat ændring i hældningsgradient).
aufgrund der unstetigkeit dieser kapitalströme, bedingt durch internationale krisen oder konjunkturelle veränderungen in den geberländern, liegt die fortführung und steigerung von produktivinvestitionen nicht in den händen der lokalen wirtschaftsakteure.
disse kapitalstrømmes flygtighed i tilfælde af international krise eller konjunkturændringer i de lande, hvor kapitalen kommer fra, bevirker, at de lokale økonomiske aktører ikke har mulighed for at sikre faste eller øgede investeringer i produktionsapparatet.
man kann wohl sagen, daß die liniengesellschaften von ihren organisationen her nicht in der lage sind, plötzliche verkehrsspitzen zum beispiel in den sommerferien einwandfrei aufzufangen, während die chartergesellschaften organisatorisch auf verkehrsstoßzeiten und die dem reisegeschäft eigene unstetigkeit eingestellt sind.
det kan siges, at rute selskabernes struktur ikke gør det muligt for dem særlig godt at imødekomme pludselige trafikforøgelser, som sommerferierejser, mens charterselskaberne er organiseret, så de kan imødekomme disse trafikhøjdepunkter og den nomadeagtige natur af disse trafikaktiviteter.
demgegenüber ist der derzeitige anstieg des indikators für das vertrauen ziemlich allgemein verbreitet, und kurzfristige unstetigkeit dürfte weniger ein problem in den ländern sein, in denen er am meisten gestiegen ist (deutschland, vereinigtes königreich).
i modsætning hertil er den nuværende stigning i tillidsindikatoren nogenlunde jævnt fordelt, og problemet med indikatorens holdbarhed på kort sigt synes at være mindre i de lande, hvor den kraftigste stigning har fundet sted (forbundsrepublikken tyskland, det forenede kongerige)· ge)·