Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die verdreifachung der luftraumkapazität,
luftrummets kapacitet tredobles
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) verdreifachung der luftraumkapazität
a) luftrumskapaciteten tredobles
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verdreifachung der arbeitgeberbeiträge zum arbeitslosen
der er blevet indført beskatning af pensionskassers og livsforsikringsselskabers kapitalmidler, som indtil nu har været fritaget for beskatning.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies bedeutet eine verdreifachung gegenüber 2003.
det svarer til en tredobling i forhold til 2003.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verdreifachung der stromerzeugung aus erneuerbaren energiequellen
for regnskabsåret 1993 har kommissionen i det foreløbige budgetforslag medtaget en post på 30 mio. ecu, som ikke kan videreføres i de følgende regnskabsår.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verdoppelung bzw. verdreifachung der zahl der hochbetagten
variationsfaktor mellem 1995 og 2025
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11 eine verdreifachung der produktivität des eisenbahnpersonals;
en tredobling af personalets produktivitet i jernbanesektoren
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
betrifft: verdreifachung der transitzölle durch jugoslawien
om: tredobling af transitafgifterne i jugoslavien
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
0 verdreifachung statt verdoppelung der sicherheitssysteme bei der maschinenkonstruktion
i almindelighed vil subbonus 2 kun blive overvejet efter den pågældende virksomhed har indsendt en ansøgning.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies entspricht einer verdreifachung der craft-anträge.
hvad angår craft-projekterne er der tale om en tredobling af anmodningerne.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verdreifachung des flugverkehrs bei gleichzeitiger verringerung der verspätungen;
muliggøre op til en tredobling af lufttransportaktiviteterne med færre forsinkelser;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bis zum jahr 2000 könnte mit der verdreifachung des ersatzes kon-
en ny strategi er derfor nødvendig.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verdreifachung der investitionen in die europäische infrastruktur von derzeit 8 mrd.
med en tredobling af investeringerne i europæisk infrastruktur fra de nuværende 8 mia.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geplant sind die verdopplung der elektrizitätsproduktion bis 2009 und die verdreifachung bis 2015.
det er planen at fordoble elproduktionen frem til 2009 og at tredoble den frem til 2015.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese faktoren haben zusammen zu einer verdreifachung der kosten geführt.
kun det forenede kongerige og irland kender ikke til begrænsninger af nogen art. skønt der ikke er nogen begrænsning i antallet af apoteker i tyskland, forbyder loven autoriserede farmaceuter at have mere end ét.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist aber schon fast eine verdreifachung der gelder, die wir dieses jahr haben.
men det er allerede næsten en tredobling af de midler, vi har i år.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zweitens wird die gültigkeitsdauer von 2 auf 6 monate verlängert, was eine verdreifachung darstellt.
endelig vil jeg gerne rette en tak til alle, som har bidraget til denne vanskelige betænkning, som opnåede et betragteligt flertal i transportudvalget.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1974 (2) eingetretene verdreifachung und spätere vervierfachung des Ölpreises nicht eingeplant.
— afvise tilbøjelighederne til protektionistiske foranstaltninger, fordi det netop på grund af sin åbenhed over for omverdenen vil være den første, der kommer til at lide under sådanne foran staltningers negative virkninger;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allein für europa rechnet man bis ende 2002 mit einer verdreifachung der internet-nutzung.
markedet for internet-adgang forventes at være tredoblet ved udløbet af 2002 - alene i europa.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verdreifachung der frühphaseninvestitionen von wagniskapitalfonds die finanzierungslücke in der frühphase von unternehmen behindert das unternehmenswachstum in der eu.
tredobling af venturekapitalfondes investeringer i den tidlige fase mangelen på finansiering i den tidlige fase hæmmer europæiske smv'ers vækst.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: