Você procurou por: wareneinfuhren (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

wareneinfuhren

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

beschleunigung der verfahren für wareneinfuhren;

Dinamarquês

forenkling af importprocedurerne,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wareneinfuhren der gemeinschaft (in mrd ecu)

Dinamarquês

ef's import af varer (mia. ecu)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

struktur der außergemeinschaftlichen wareneinfuhren nach produktklassen, in %

Dinamarquês

fedevarer, drikkevarer, tobak

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eu-wareneinfuhren aus argentinien 2011: 10,7 mrd.

Dinamarquês

eu's vareimport fra argentina i 2011: 10,7 mia.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geographische struktur der außergemeinschaftlichen wareneinfuhren 1980 und 1990, in %

Dinamarquês

geografisk fordeling af importen fra tredjelande i %, 1980 og 1990

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(') durchschnitt der wareneinfuhren und ­ausfuhren. (') erste neun monate.

Dinamarquês

(') gennemsnit af vareimport og ­eksport. c) Årets første ni måneder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wareneinfuhren, 1992-1997 (in millionen dollar und in prozent)

Dinamarquês

vareimport, 1992-1997 (i mio. dollars og i procent)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

durchschnittliche wareneinfuhren und -ausfuhren außerhalb der eurozone in % des bip.

Dinamarquês

gennemsnit af import og eksport af varer fra/til lande uden for euroområdet, i % af bnp.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

• bankkaution, die für wareneinfuhren zehn millionen lire gefordert wird (italien);

Dinamarquês

90/79 vedrørende afgifter på importen af apparater til reprografi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wareneinfuhren der eu aus Ägypten betreffen vor allem energie, chemikalien und textilwaren und bekleidung.

Dinamarquês

eu's import af varer fra egypten består især af energi, kemiske produkter og tøj og tekstilvarer.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser anhang gibt einen Überblick über die wareneinfuhren, die im rahmen von präferenzregelungen in die gemeinschaft gelangen.

Dinamarquês

formålet med dette bilag er at give læseren af grønbogen en generel idé om, hvad importen til fællesskabet af varer, der er omfattet af præferencetoldforanstaltninger, repræsenterer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese fragen stellen sich in einem rechtsstreit zwischen der firma seim und der portugiesischen zollverwaltung über die festsetzung von zöllen für wareneinfuhren.

Dinamarquês

samtidig anmodede seim toldforvaltningen i porto om, at sagen måtte blive forelagt kommissionen i overensstemmelse med reglerne i kommissionens forordning (eØf) nr. 1573/80, for at kommissionen kunne tage stilling til selskabets anmodning om at undlade at efteropkræve det fordrede beløb.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die europäische union gewährt im rahmen des gatt und auf der grundlage internationaler abkommen sowie einseitiger maßnahmen für wareneinfuhren aus zahlreichen ländern präferenzielle zollsätze.

Dinamarquês

inden for rammerne af gatt-reglerne anvender den europæiske union præferencetold for varer, der indføres fra en lang række lande, enten i henhold til internationale aftaler eller også ensidigt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

betrug kann dann vermutet werden, wenn die wareneinfuhren im rahmen der präferenzregelungen dieses beschlusses den üblichen umfang der ausfuhren des Ülg bei weitem übersteigen.

Dinamarquês

der vil være mistanke om svig, hvis importen af varer under de præferenceordninger, der er omhandlet i denne afgørelse, kraftigt overstiger det sædvanlige niveau af eksporten fra det begunstigede olt.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das sind zum einen die auf wareneinfuhren aus drittländern erhobenen zölle und agrarabschöpfungen, die 1997 mit 14 mrd. ecu 17 % der einnahmen ausmachten.

Dinamarquês

tolden og landbrugsafgifterne på varer, der importeres til fællesskabet fra tredjelande, beløber sig til 14 mia. ecu (17 %).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der anstieg der wareneinfuhren im jahre 1982 beruhte im wesentlichen auf der ausweitung der inlandsnachfrage nach dauerhaften konsumgütern sowie nach ausrüstungsgütern zur förderung und zum vertrieb des nordseegases und -öls.

Dinamarquês

på grund af stigende rentebetalinger til udlandet vil det løbende underskud på betalingsbalancen alligevel blive stort. i 1982 var underskuddet på 21,1 mia dkr og rentebetalingerne løb op i 19,2 mia dkr.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3½ % wachsen könnte, während die weltweiten wareneinfuhren ohne die gemeinschaft mit einer kräftigen zuwachsrate von etwa 8 % jährlich weiter zunehmen könnten.

Dinamarquês

3 og 3 1/2% i henholdsvis 1994 og 1995, mens verdensimporten af varer uden for ef fortsat ventes at stige kraftigt med omkring 8% pa arsbasis

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am 1. märz und am 1. oktober eines jeden jahres übermitteln die zuständigen spanischen behörden der kommission einen halbjahresbericht über die wareneinfuhren, für die die zollaussetzungen gemäß artikel 1 gewährt wurden.

Dinamarquês

de kompetente spanske myndigheder sender den 1. marts og den 1. oktober hvert år kommissionen en halvårlig rapport om indførslen af varer, for hvilke der er indrømmet toldsuspensioner i overensstemmelse med artikel 1.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der türkei jedoch dürfte das besonders starke binnennachfragewachstum bei den wareneinfuhren für eine reale zunahme um mehr als 15 % sorgen, während die ausfuhren nur um 7 % steigen.

Dinamarquês

i tyrkiet ventes den yderst kraftige vækst i den indenlandske efterspørgsel dog at skubbe den reale vareimport i vejret med over 15%, hvorimod eksporten kun skulle stige med 7%.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gesellschaft führte an, dass ihre schwierigkeiten eine folge von mangelnder wettbewerbsfähigkeit wegen der wareneinfuhren von billigherstellern aus entwicklungsländern auf die traditionellen exportmärkte der gesellschaft (insbesondere deutschland und usa) seien.

Dinamarquês

virksomheden har anført, at dens vanskeligheder skyldes manglende konkurrencedygtighed som følge af importen af billige produkter fra udviklingslandene til dens traditionelle eksportmarkeder (især tyskland og usa).

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,180,251 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK