Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
welche sprachen können verwendet werden?
hvilket lingvistisk system skal der anvendes?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welche sprache sprechen sie?
hvilket sprog taler du?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wer entscheidet, welche sprachen amtssprachen der eu sind?
hvem bestemmer, hvilke sprog der skal være officielle eu-sprog?
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur frage, welche sprachen zu verwenden sind, siehe seite 123.
vedrørende de sproglige udgaver af teksten, se side 123.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die mitgliedstaaten können bis zu einem gewissen grad selbst entscheiden, welche sprachen sie verwenden.
medlemsstaterne vil i et vist omfang selv kunne vælge, hvilke sprog de vil anvende.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welche sprachen für die Übersetzung der formblätter nach artikel 69 zugelassen sind.
hvilke sprog der kan anvendes ved oversættelse af de formularer, der henvises til i artikel 69.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welche sprache würden sie bei ihrem besuch verwenden?
fastlæggelse af grundlaget for europæisk integration
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(zu beginn der fachgruppensitzung wird bestätigt, für welche sprachen eine verdolmetschung stattfindet.)
(den endelige sprogfordeling bekræftes ved sektionsmødets begyndelse).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dokumentlieferung fenflichung ist angegeben, in welchen sprachen sie erhältlich ist.
inden for hver gruppe er landene opført i alfabetisk orden, og hvor det teknisk er muligt på det pågældende lands sprog og skriftform.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei wird klar und genau dargelegt, welche informationen in welchen sprachen und zu welchem preis vorhanden sind.
informationskildernes nytte og akkuratesse er blevet vurderet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[35] verordnung nr. 1 von 1958 legt fest, welche sprachen die europäische wirtschaftsgemeinschaft zu verwenden hat.
[35] nr. 1 fra 1958, som fastsætter, hvilke sprog det europæiske Økonomiske fællesskab skal anvende.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
12 in welchen sprachen wird rapid angeboten?
10 pa hvilke sprog kan man finde dokumenterne i rapid?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinter der katalognummer einer veröffentlichung ist angegeben, in welchen sprachen sie erhältlich ist.
de forskellige sprogudgaver af de anførte publikationer fremgår af katalognummeret.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher sollten sie angeben, in welchen sprachen sie sich in ihrer behörde verständigen können.
derfor bør du anføre, hvilke sprog der forstås i din myndighed.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(8) die frage, welche sprachen bei vertragsabschlüssen im fernabsatz zu verwenden sind, fällt in die zuständigkeit der mitgliedstaaten.
(8) valg af aftalesprog i forbindelse med fjernsalg henhører under medlemsstaternes kompetence;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei der frage, herr präsident, welche sprachen die internationalen organisationen künftig verwenden sollen, ist eine nüchterne und pragmatische betrachtungsweise angebracht.
den fremtidige anvendelse af sprogene i internationale organisationer bør gøres til genstand for nøgterne og pragmatiske overvejelser, hr. formand.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aus welcher sprache sie in welche sprache übersetzen werden).
skolen skal også meddele, hvilket sprogpar den enkelte elev har valgt (dvs. hvilke sprog eleverne oversætter fra og til).
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besonders schwierig ist es herauszufinden, welche sprache eigentlich zu verwenden ist.
det er især vanskeligt at forstå præcist hvilket sprog, der skal anvendes.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinter den katalognummern ist angegeben, in welchen sprachen die jeweilige veröffentlichung erhältlich ist.
de forskellige sprogudgaver af de anførte publikationer fremgår af katalognummeret.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.3.2 der ausschuß begrüßt, daß den mitgliedstaaten genügend spielraum gelassen wird, um selbst zu entscheiden, welche sprachen ihres staates einbezogen werden können.
5.2 regionsudvalget hilser forslaget om indførelse af det europæiske sprogår 2001 velkommen og glæder sig over, at spørgsmålet om sprogkundskaber omsider bliver centralt placeret i eu's indsats for at fremme kendskabet til de forskellige medlemsstaters kultur og realisere princippet om borgernes fri bevægelighed inden for unionen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: