Você procurou por: änderungsvorschriften (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

änderungsvorschriften

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

verabschiedete Änderungsvorschriften

Eslovaco

prijaté pozmeňujúce a doplňujúce legislatívne akty

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 89 regelt das verhältnis zur datenschutzrichtlinie für elektronische kommunikation 2002/58/eg und enthält Änderungsvorschriften für diese richtlinie.

Eslovaco

v článku 89 sa spresňuje vzťah k smernici 2002/58/es o súkromí a elektronických komunikáciách a mení a dopĺňa sa uvedená smernica.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wurden keine Änderungsvorschriften angetroffen, durch die die vor annahme des harmonisierungsrechtsaktes bereits erlassenen vorschriften ihrem wesentlichen gehalt nach so geändert werden, dass dies zusätzliche beschränkungen mit sich bringt.

Eslovaco

neboli ustanovené žiadne opatrenia, ktorými by sa zmenila podstata opatrení schválených pred prijatím harmonizačného opatrenia tým, že by sa zaviedli ďalšie obmedzenia.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

irland erkenne die notwendigkeit an, in bezug auf fischzuchtprojekte ausdrücklich auswahlkriterien des anhangs iii vorzusehen. soweit der kommission jedoch bekannt sei, seien keine Änderungsvorschriften erlassen oder ihr mitgeteilt worden.

Eslovaco

komisia konštatuje, že Írsko uznáva potrebu výslovného uvedenia výberových kritérií stanovených v prílohe iii týkajúcich sa projektov rybích fariem. avšak podľa informácií, ktoré ma komisia k dispozícii, Írsko neprijalo alebo neinformovalo komisiu o pozmeňujúcej právnej úprave.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission, unterstützt von dem ausschuß, erläßt binnen zwei jahren nach inkrafttreten dieser richtlinie vorschriften für die harmonisierung und regelmäßige Übermittlung der statistischen daten gemäß den artikeln 5, 7 und 11 sowie erforderlichenfalls Änderungsvorschriften.

Eslovaco

komisia prijme v spolupráci s výborom ustanovenia o harmonizácii a pravidelnom prenose štatistických údajov uvedených v článkoch 5, 7 a 11 tejto smernice do dvoch rokov po nadobudnutí účinnosti tejto smernice a v prípade potreby aj zmeny a doplnenia týchto ustanovení.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

7. in der verordnung werden einheitliche vorschriften für die statistik des güterverkehrs auf binnenwasserstraßen festgelegt. sie enthält ferner eine reihe von anhängen mit statistischen tabellen. bei den vorschriften handelt es sich um definitionen und bestimmungen über die datenerhebung, -übermittlung und -verbreitung sowie ein ausschussverfahren für den erlass von durchführungsbestimmungen und späteren Änderungsvorschriften zu der verordnung. der entwurf enthält ebenfalls bestimmungen über die wahrung der qualität von statistiken, die evaluierung und die berichterstattung an das europäische parlament und den rat. festgelegt ist zudem, in welchem umfang der güterverkehr auf binnenwasserstraßen durch die verordnung erfasst wird.

Eslovaco

7. nariadenie definuje súbor spoločných pravidiel pre štatistiku dopravy po vnútrozemských vodných cestách spolu so súborom príloh, v ktorých sú uvedené štatistické tabuľky. pravidlá sa týkajú definícií a ustanovení pre zhromažďovanie údajov, ich prenos a šírenie, ako aj postupov výboru pri prijatí implementačných opatrení a pri neskoršom prijatí tohto nariadenia. taktiež obsahujú ustanovenia o udržaní kvality štatistiky, jej vyhodnocovaní, ako aj jej poskytovaní európskemu parlamentu a rade. nariadenie okrem toho obsahuje ustanovenia, ktoré sa týkajú dopravy na vnútrozemských vodných cestách, upravenej týmto nariadením.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,719,927,475 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK