Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
asbesthaltige bremsbeläge
brzdové platničky a obloženie obsahujúce azbest
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asbesthaltige abfälle aus der elektrolyse
odpady z elektrolýzy obsahujúce azbest
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asbesthaltige abfälle aus der herstellung von asbestzement
odpady z výroby azbestocementu obsahujúce azbest
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die existenz eines gebrauchtmarktes für unterschiedlichste asbesthaltige gegenstände gibt ebenfalls anlass zur sorge.
existencia trhu s najrôznejšími použitými výrobkami, ktoré obsahujú azbest je tiež dôvodom na znepokojenie.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf der grundlage des neuen ansatzes für die europäische marktüberwachung4 könnte die eu maßnahmen gegen asbesthaltige produkte ergreifen.
na základe nového prístupu v oblasti európskeho dohľadu nad trhom by eÚ mohla urobiť opatrenia proti výrobkom s obsahom azbestu4.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
besondere vorschriften für die kennzeichnung asbesthaltiger erzeugnisse1. asbesthaltige erzeugnisse bzw. ihre verpackung müssen mit der nachstehenden kennzeichnung versehen sein:
keďže je potrebné zabezpečiť zvláštne označenie uvádzajúce nebezpečenstvá plynúce z používania výrobkov obsahujúcich azbestové vlákna;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
asbesthaltige erzeugnisse, die nur lose in plastikfolie oder dergleichen verpackt sind, gelten als verpackte erzeugnisse und sind nach nummer 3.2 zu kennzeichnen.
výrobky obsahujúce azbest a ktoré sú balené iba vo voľných plastových obaloch alebo v podobných obaloch, sa považujú za balené výrobky a označia sa v súlade s odsekom 3.2.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die frage des inverkehrbringens und der verwendung der übrigen asbesthaltigen erzeugnisse muß geregelt werden und der rat fordert die kommission auf, schnellstmöglich die arbeiten zur entwicklung von testmethoden für asbesthaltige erzeugnisse fortzusetzen.
keďže je potrebné zapodievať sa uvádzaním na trh a používaním iných výrobkov obsahujúcich azbest a vzhľadom na to, že v tomto kontexte rada požaduje od komisie, aby podnikla činnosť, a obzvlášť, aby pokračovala vo svojej práci na vyvíjaní metód na testovanie azbestu, a to čo možno najrýchlejším tempom;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vor beginn von abbruch- oder instandhaltungsarbeiten treffen die arbeitgeber, gegebenenfalls nach einholung entsprechender informationen beim eigentümer, die geeigneten vorkehrungen, um vermutlich asbesthaltige materialien zu ermitteln.
pred začiatkom búracích alebo údržbárskych prác zamestnávateľ vykoná, v prípade potreby na základe informácií získaných od vlastníkov priestorov, všetky potrebné kroky na identifikáciu materiálov u ktorých sa predpokladá obsah azbestu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
das verbot der spritzverarbeitung von asbest mittels beflockung reicht nicht aus, um eine freisetzung von asbestfasern in die atmosphäre zu verhindern; es sollten daher auch andere tätigkeiten verboten werden, bei denen bestimmte asbesthaltige materialien verarbeitet werden.
keďže zákaz aplikácie azbestu rozprašovaním nie je dostačujúci na zabránenie uvoľňovaniu azbestových vlákien do ovzdušia; keďže aj iné pracovné postupy zahŕňajúce používanie určitých materiálov obsahujúcich azbest musia byť zakázané;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2.3 mit dem europaweiten verbot von asbest3 (1999, umsetzung bis 2005) und der bestehenden marktüberwachung ist nicht gewährleistet, dass asbesthaltige produkte nicht in den europäischen markt importiert werden.
2.3 celoeurópsky zákaz azbestu3 (z roku 1999 s uplatňovaním do roku 2005) a súčasný dohľad nad trhom nezabezpečuje, aby sa na európsky trh nedovážali výrobky s obsahom azbestu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
asbest, asbeststaub freisetzendes oder asbesthaltiges material ist in geeigneten geschlossenen behältnissen aufzubewahren und zu transportieren.
azbest alebo materiály obsahujúce azbest a vytvárajúce prach sa musia skladovať a prepravovať vo vhodnom uzavretom balení;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: