Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
j) einen beglaubigten auszug aus dem handelsregister oder aus dem tätigkeitsverzeichnis;
j) overenú kópiu výpisu z registra spoločností alebo činností, podľa potreby;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auszug aus der satzung
výpis zo stanov
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
weitere angaben: aufgelöst und aus dem handelsregister gestrichen.
Ďalšie informácie: zrušená a vymazaná z obchodného registra.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auszug aus den stellungnahmen der ezb vom 3.
výňatok zo stanovísk ecb zo dňa 3.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
(c) den geänderten auszug aus der satzung.
(c) zmenený a doplnený výpis zo stanov.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auszug aus dem bericht der dänischen kommission für den sozialstaat (2005)
výňatok zo správy dánskej komisie pre sociálny štát (2005)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
auszug aus der synthese der halbzeitbewertungsberichte zu leader+
vÝŇatok zo zhrnutia sprÁv hodnotenia programu leader+ v¶polovici obdobia
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anhang auszug aus dem durchführungsplan des weltgipfels für nachhaltige entwicklung, johannisburg, 2002
prÍloha a Úryvok z implementačného plánu prijatého na svetovom summite o udržateľnom rozvoji v johannesburgu v roku 2002
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auszug aus der brÜsseler erklÄrung der akpgesundheitsminister, oktober 2007
vÝŇatok z bruselskej deklarÁcie ministrov zdravotnÍctva ŠtÁtov akt, oktÓber 2007
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das unternehmen händigt den betreffenden arbeitnehmern auf verlangen einen auszug aus dem arbeitszeitplan aus.
podnik poskytne výpis z rozpisu príslušným vodičom, ktorí o to požiadajú.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
auszug aus dem auf drei jahre angelegten refinanzierungsplan von alstom — fassung w10 vom september 2003
Úryvok trojročného plánu refinancovania skupiny alstom – verzia w10 zo septembra 2003
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-auszug aus dem kontrollexemplar: (nummer, datum, ausstellende stelle und ausstellungsland)
-auszug aus dem kontrollexemplar: …(nummer, datum, ausstellende stelle und ausstellungsland)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1) siehe Überblick über den rechtsrahmen in anhang a und auszug aus
vo výročnej správe za rok 2005 sa uvádza, že pre rok 2006 sa stanovili tieto hlavné ciele, z ktorých väčšinu sa podarilo splniť:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die miteigentümergesellschaften sollen im mai und juli 2004 aufgelöst und aus dem handelsregister gelöscht worden sein [13].
podielnické spoločnosti boli podľa informácie rozpustené a vymazané z obchodného registra v máji a júli 2004 [13].
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-auszug aus dem ursprünglichen kontrollexemplar t5 (registriernummer, datum, ausstellende stelle und ausstellungsland):...
-auszug aus dem ursprünglichen kontrollexemplar t5 (registriernummer, datum, ausstellende stelle und ausstellungsland): …
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
9. erteilung eines auszugs aus dem register;
9. vyhotovenie výpisu z registra;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auszüge aus dem vertrag zur gründung der europäischen gemeinschaft
Úryvky zo zmluvy o založení európskeho spoločenstva
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: