Você procurou por: bei angehobener arbeitsbühne darf der fahrer (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

bei angehobener arbeitsbühne darf der fahrer

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

ausbildung der fahrer

Eslovaco

výcvik pre vodičov

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

besondere ausbildung der fahrer.

Eslovaco

osobitný výcvik vodičov.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

b) zeichen der fahrer;

Eslovaco

b) signály vodičov;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bei dunkelheit muss der fahrer die fahrleuchten von hand einschalten.

Eslovaco

pri jazde za šera alebo tmy musí vodič stretávacie svetlá zapnúť manuálne.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bei beschädigung, fehlfunktion, verlust oder diebstahl der fahrerkarte muss der fahrer

Eslovaco

ak je karta vodiča poškodená, nefunkčná alebo stratená či odcudzená, vodič:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

erkläre, dass sich der fahrer/die fahrerin:

Eslovaco

vyhlasujem, že vodič:

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

b) der fahrer die aufgabe des betreuers übernimmt.

Eslovaco

b) keď funkciu sprievodcu vykonáva vodič.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bei den prüfungen werden alle teile, die der fahrer selbst abnehmen kann, entfernt.

Eslovaco

pred skúškami sa zdemontujú všetky komponenty, ktoré by vodič mohol zdemontovať sám.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

77/649/ewg: sichtfeld der fahrer von kraftfahrzeugen

Eslovaco

77/649/ehs – o výhľade vodičov motorových vozidiel

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

c) festlegung des mindestausbildungsniveaus der fahrer je nach fahrzeugtyp;

Eslovaco

c) minimálne množstvo pokynov na vedenie vozidla pre vodičov, v závislosti na type príslušného vozidla;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bis zu 50 % der fahrer die geltenden geschwindigkeitsbegrenzungen nicht einhalten,

Eslovaco

približne 50 % vodičov nedodržiava platné obmedzenia rýchlosti.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bei dieser verminderung darf der koeffizient nicht unter 0,8606735 sinken.

Eslovaco

výsledkom zníženia nesmie byť zníženie koeficientu pod 0,8606735.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dieser grundsatz soll eine hohe akzeptanz von anleitungen seitens der fahrer fördern.

Eslovaco

zásada má za cieľ presadzovať vysokú akceptáciu pokynov zo strany vodičov.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

-die verwendung von schaublättern und/oder die planung der arbeitszeiten der fahrer.

Eslovaco

-použitie záznamových listov a/alebo rozvrh pracovného času vodičov.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

b) darf der vorschuß nur gewährt werden, wenn

Eslovaco

b) sa nemôže poskytnúť, pokiaľ:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) der fahrer hat die in absatz 1 genannten belege auf verlangen vorzuweisen.

Eslovaco

2. vodič na požiadanie predloží doklady uvedené v odseku 1.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

des weiteren darf der impfstoff nicht bei schwangeren angewendet werden.

Eslovaco

očkovacia látka sa nesmie podať tehotným ženám.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(4) der fahrer darf zwischen zwei wöchentlichen ruhezeiten höchstens drei reduzierte tägliche ruhezeiten einlegen.

Eslovaco

4. vodič môže mať najviac tri skrátené doby denného odpočinku v období medzi ľubovoľnými dvoma dobami týždenného odpočinku.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(6) in zwei jeweils aufeinander folgenden wochen hat der fahrer mindestens folgende ruhezeiten einzuhalten:

Eslovaco

6. v každých dvoch po sebe idúcich týždňoch vodič čerpá najmenej:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) unbeschadet des artikels 2 darf der erzeuger liefern:

Eslovaco

1. bez toho, aby bol dotknutý článok 2, výrobcovia nesmú dodávať:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,792,272,502 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK