Você procurou por: geiste (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

geiste

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

eine diesbezügliche verbesserung wäre im geiste der weiteren vollendung des binnenmarktes;

Eslovaco

zlepšenie v tomto smere by bolo v záujme podpory dokončenia jednotného trhu,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir werden im gleichen geiste mit unseren eigenen vorschlägen darauf reagieren.

Eslovaco

my budeme reagovať v rovnakom duchu predložením našich vlastných návrhov.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die folgenden anmer­kungen werden daher im geiste eines konstruktiven beitrags vorgebracht.

Eslovaco

z tohto dôvodu sa v konštruktívnom duchu predkladajú nasledovné pripomienky.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in diesem geiste schlgt die kommission heute die einrichtung eines europischen solidarittskorps vor.

Eslovaco

v rovnakom duchu dnes komisia navrhuje zriadiť eurpsky zbor solidarity.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission wird bei bedarf leitlinien für eine regionale kooperation im geiste der solidarität herausgeben.

Eslovaco

komisia v prípade potreby prijme usmernenia o spolupráci v oblasti regionálnej súdržnosti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die prioritäten des projekts entsprachen dem geiste der beitrittspartnerschaften, der regelmäßigen berichte und der aktionspläne.

Eslovaco

priority projektov sa zhodovali s prioritami v prístupových partnerstvách, pravidelných správach a akčných plánoch.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die europäische union sieht einer zusammenarbeit mit der künftigen regierung in diesem geiste erwartungsvoll entgegen.

Eslovaco

európska únia s potešením očakáva spoluprácu s touto vládou, a to hneď po jej zostavení.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle maßnahmen im rahmen dieser politikbereiche werden im geiste des im verfassungsentwurf niedergelegten solidaritätsprinzipsdurchgeführt, einschließlichdesfinanziellen aspekts.

Eslovaco

solidárna Únia a všetky tieto politiky sa budú plniť pri plnom rešpektovaní princípu solidarity,demokratické postupyvrátane finančnej solidarity,ktorý je zakotvený v návrhu Ústavy. demokratickálegitimita bude výrazne posilnená.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eu ruft alle staaten dazu auf, im geiste der resolution 60/251 der vn-generalversammlung zusammenzuarbeiten.

Eslovaco

eÚ vyzýva všetky krajiny, aby spolupracovali v duchu rezolúcie vz osn 60/251.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb müssen wir – im geiste des vertrauens – möglichst enge verbindungen zwischen den beiden gefügen wahren.

Eslovaco

preto musíme udržať tieto dve zostavy čo najbližšie pri sebe, a to v duchu vzájomnej dôvery.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dadurch kann - im geiste der solidarität zwischen den mitgliedstaaten - möglichst rasch und umfassend unterstützung geleistet werden.

Eslovaco

tým sa umožní čo najrýchlejšie a najširšie poskytnutie podpory v duchu solidarity medzi členskými štátmi.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb müssen wir – im geiste des vertrauens – möglichst enge verbindungen zwischen den beiden arten der entscheidungsfindung wahren.

Eslovaco

musíme preto udržať čo najužšie prepojenie medzi týmito dvoma typmi rozhodovania, a to v duchu vzájomnej dôvery.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für alle zufriedenstel­lende vereinbarungen können erzielt werden, wenn lösungen im geiste eines echten "finanz­föderalismus" akzeptiert werden.

Eslovaco

súlad, ktorý je prijateľný pre každého a všetkých, je možné dosiahnuť len vtedy, ak všetky zúčastnené strany prijmú riešenia v duchu skutočného „finančného federalizmu“.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

sämtliche aufgaben des eurosystems werden von den mitgliedern des eurosystems im geist von kooperation und teamarbeit wahrgenommen.

Eslovaco

vš etky funkcie eurosystému sa plnia v duchu spolupráce a tímovej práce členov eurosystému.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,901,244 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK