Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eine diesbezügliche verbesserung wäre im geiste der weiteren vollendung des binnenmarktes;
zlepšenie v tomto smere by bolo v záujme podpory dokončenia jednotného trhu,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir werden im gleichen geiste mit unseren eigenen vorschlägen darauf reagieren.
my budeme reagovať v rovnakom duchu predložením našich vlastných návrhov.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die folgenden anmerkungen werden daher im geiste eines konstruktiven beitrags vorgebracht.
z tohto dôvodu sa v konštruktívnom duchu predkladajú nasledovné pripomienky.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in diesem geiste schlgt die kommission heute die einrichtung eines europischen solidarittskorps vor.
v rovnakom duchu dnes komisia navrhuje zriadiť eurpsky zbor solidarity.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission wird bei bedarf leitlinien für eine regionale kooperation im geiste der solidarität herausgeben.
komisia v prípade potreby prijme usmernenia o spolupráci v oblasti regionálnej súdržnosti.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die prioritäten des projekts entsprachen dem geiste der beitrittspartnerschaften, der regelmäßigen berichte und der aktionspläne.
priority projektov sa zhodovali s prioritami v prístupových partnerstvách, pravidelných správach a akčných plánoch.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die europäische union sieht einer zusammenarbeit mit der künftigen regierung in diesem geiste erwartungsvoll entgegen.
európska únia s potešením očakáva spoluprácu s touto vládou, a to hneď po jej zostavení.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle maßnahmen im rahmen dieser politikbereiche werden im geiste des im verfassungsentwurf niedergelegten solidaritätsprinzipsdurchgeführt, einschließlichdesfinanziellen aspekts.
solidárna Únia a všetky tieto politiky sa budú plniť pri plnom rešpektovaní princípu solidarity,demokratické postupyvrátane finančnej solidarity,ktorý je zakotvený v návrhu Ústavy. demokratickálegitimita bude výrazne posilnená.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die eu ruft alle staaten dazu auf, im geiste der resolution 60/251 der vn-generalversammlung zusammenzuarbeiten.
eÚ vyzýva všetky krajiny, aby spolupracovali v duchu rezolúcie vz osn 60/251.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb müssen wir – im geiste des vertrauens – möglichst enge verbindungen zwischen den beiden gefügen wahren.
preto musíme udržať tieto dve zostavy čo najbližšie pri sebe, a to v duchu vzájomnej dôvery.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dadurch kann - im geiste der solidarität zwischen den mitgliedstaaten - möglichst rasch und umfassend unterstützung geleistet werden.
tým sa umožní čo najrýchlejšie a najširšie poskytnutie podpory v duchu solidarity medzi členskými štátmi.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb müssen wir – im geiste des vertrauens – möglichst enge verbindungen zwischen den beiden arten der entscheidungsfindung wahren.
musíme preto udržať čo najužšie prepojenie medzi týmito dvoma typmi rozhodovania, a to v duchu vzájomnej dôvery.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für alle zufriedenstellende vereinbarungen können erzielt werden, wenn lösungen im geiste eines echten "finanzföderalismus" akzeptiert werden.
súlad, ktorý je prijateľný pre každého a všetkých, je možné dosiahnuť len vtedy, ak všetky zúčastnené strany prijmú riešenia v duchu skutočného „finančného federalizmu“.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sämtliche aufgaben des eurosystems werden von den mitgliedern des eurosystems im geist von kooperation und teamarbeit wahrgenommen.
vš etky funkcie eurosystému sa plnia v duchu spolupráce a tímovej práce členov eurosystému.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível