Você procurou por: hindern (Alemão - Eslovaco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

hindern

Eslovaco

zabrániť

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

die mitgliedstaaten hindern einrichtungen jedoch nicht daran,

Eslovaco

Členské štáty však nebránia inštitúciám v:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

das pflaster daran hindern können, richtig zu kleben,

Eslovaco

by mohli spôsobiť, že náplasť nebude na koži správne držať,

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

formal gibt es nur wenig, was den dienstleister daran hindern könnte.

Eslovaco

z formálneho hľadiska však neexistuje mnoho prostriedkov, ktoré by zabránili poskytovateľovi takto konať.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

die belüftungsöffnungen sollten abgeschirmt sein, um die tiere am fliehen zu hindern.

Eslovaco

ventilačné otvory by mali byť zakryté, aby zvieratá nemohli uniknúť.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

die absätze 1 bis 7 hindern die zuständigen behörden nicht daran, an

Eslovaco

odseky 1 až 7 nebránia príslušnému orgánu zasielať:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

die mitgliedstaaten daran zu hindern, andere ähnliche steuern einzuführen oder zu erheben.

Eslovaco

predísť tomu, aby členské štáty zavádzali alebo ukladali podobné dane.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

bestimmte arzneimittel und pflanzliche heilmittel können evra daran hindern, richtig zu wirken.

Eslovaco

niektoré lieky a rastlinné liečivá môžu brániť tomu, aby evra správne účinkovala.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

"(8) die absätze 1 bis 7 hindern die zuständigen behörden nicht daran, an

Eslovaco

%quot%8. odseky 1 až 7 nebránia príslušnému orgánu zasielať:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

b) die mitgliedstaaten daran zu hindern, andere ähnliche steuern einzuführen oder zu erheben.

Eslovaco

b) predísť tomu, aby členské štáty zavádzali alebo ukladali podobné dane.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zenapax wird angewendet, um den körper daran zu hindern, ein nierentransplantat kurz nach der transplantation abzustoßen.

Eslovaco

zenapax sa používa na prevenciu odmietnutia obličky krátko po transplantácii.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

hindern die mitgliedstaaten nicht daran, strengere schutzmaßnahmen beizubehalten oder zu treffen, die mit den verträgen vereinbar sind.

Eslovaco

táto dohoda sa predloží na ratifikáciu všetkým zmluvným štátom v súlade s ich príslušnými ústavnými predpismi.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

maßnahmen teil. es wird die anderen mitgliedstaaten nicht daran hindern, ihre zusammenarbeit auf diesem gebiet weiter auszubauen.

Eslovaco

po takomto opätovnom posúdení sa môže komisia rozhodnúť, že ponechá, zmení, doplní alebo stiahne návrh.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dennoch hindern zurzeit technische barrieren die nutzer daran, die von copernicus gelieferten daten und informationen in vollem umfang auszuschöpfen.

Eslovaco

technické prekážky však v súčasnosti bránia používateľom naplno využívať údaje a informácie, ktoré copernicus poskytuje.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(6) unterschiede im vertragsrecht der mitgliedstaaten hindern verbraucher und unternehmer daran, die vorteile des binnenmarkts zu nutzen.

Eslovaco

(6) rozdiely medzi vnútroštátnymi systémami zmluvného práva preto predstavujú prekážky, ktoré spotrebiteľom aj obchodníkom bránia vo využití výhod vnútorného trhu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das konzept "follow the money" besteht folglich darin, rechtsverletzer am illegalen handel mit gefälschten waren zu hindern.

Eslovaco

zásada „sledujte tok peňazí“ spočíva teda v odrádzaní porušovateľov práv od nezákonného obchodovania s tovarom poškodzujúcim autorské práva.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

4.4.2 die verbreitung von entmaterialisierten inhalten, insbesondere von digitalen inhalten, darf daher keinesfalls leihbibliotheken an der wahrnehmung ihrer bildungsaufgabe hindern.

Eslovaco

4.4.2 otvorenie prístupu k nehmotným fondom, a najmä k tým, ktoré sú výsledkom digitalizácie, by nemalo brániť verejným knižniciam v tom, aby ďalej plnili svoje vzdelávacie poslanie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die schutzbestimmungen, die aufgrund des artikels iii-130 erlassen werden, hindern dieeinzelnen mitgliedstaaten nicht daran, verstärkte schutzbestimmungen beizubehaltenoder zu erlassen.

Eslovaco

3.Členské štáty vúzkom styku s komisiou medzi sebou koordinujú politikypresadzované na vnútroštátnej úrovni, ktoré môžu maťznačnýdopad na dosahovaniacieľov uvedených včlánku iii-144.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darüber hinaus soll die vorgeschlagene Überarbeitung der transparenzrichtlinie anleger daran hindern, verdeckt eine kontrollmehrheit in einem börsennotierten unternehmen aufzubauen („verdeckte beteiligung“).

Eslovaco

okrem toho by revidovaná verzia smernice o transparentnosti bránila investorom potajomky si vybudovať rozhodujúci podiel v kótovanej spoločnosti („skryté vlastníctvo“).

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aufgrund einer neuen erwägung – abänderung 7 – sollte die verordnung die mitgliedstaaten nicht daran hindern, verstärkte schutzmaßnahmen beizubehalten oder zu ergreifen.

Eslovaco

zmena a doplnenie 7 sú novým odôvodnením, v ktorom je uvedené, že toto nariadenie by nemalo brániť členským štátom udržiavať alebo zavádzať prísnejšie ochranné opatrenia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,724,453,776 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK