Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der rad-schiene-kraftschluss ist vermindert,
zmenšená adhézia medzi kolesom/koľajnicou;
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
grenzwerte für rad-schiene-kraftschluss beim bremsen
požadované hraničné hodnoty na adhéziu bŕzd medzi kolesom a koľajnicou)
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(grenzwerte für rad-schiene-kraftschluss beim bremsen)
(požadované hraničné hodnoty na adhéziu bŕzd/kolies)
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maximal zulässiger rad-schiene-kraftschluss zur berechnung der antriebsleistung
maximálna povolená adhézia medzi kolesom a koľajnicou pre výpočet trakčného výkonu
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(anforderungen an den rad-schiene-kraftschluss für die traktion)
(požadované hraničné hodnoty na trakciu bŕzd/kolies)
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fahrzeuge müssen mit gleitschutzeinrichtungen ausgerüstet sein, um ein rutschen der räder bei vermindertem kraftschluss zwischen rad und schiene zu begrenzen.
vozidlá musia byť vybavené protišmykovým zariadením na reguláciu šmyku kolies v prípade zníženej adhézie medzi kolesom a koľajnicou,
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einheiten mit bremsklötzen aller art mit ausnahme von verbundstoffsohlen, für die der maximal genutzte mittlere kraftschluss größer als 0,12 ist;
typy jednotiek vybavené všetkými typmi brzdových klátikov okrem kompozitných brzdových klátikov, v prípade ktorých je maximálna hodnota stredného využitia adhézie vyššia ako 0,12,
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur erhaltung der vorgesehenen bremsleistung ist es zulässig, den beitrag der vom kraftschluss rad/schiene unabhängigen elektromagnetischen bremsen auf allen strecken für die schnellbremsung einzubeziehen.
je povolené zahrnúť výkon elektromagnetických bŕzd nezávislých od adhézie kolesa a koľajnice do núdzového brzdenia na všetkých tratiach, a to ako prostriedok na udržanie predpokladaného brzdového výkonu.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einheiten, die nur mit scheibenbremsen und/oder verbundstoffsohlen ausgerüstet sind, für die der maximal genutzte mittlere kraftschluss größer als 0,11 ist.“
typy jednotiek vybavené iba kotúčovými brzdami a/alebo kompozitnými brzdovými klátikmi, v prípade ktorých je maximálna hodnota stredného využitia adhézie vyššia ako 0,11.“
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei der konstruktion des zuges und der berechnung seiner bremsleistung dürfen keine werte für den rad-schiene-kraftschluss angenommen werden, die die folgenden werte überschreiten.
pri konštrukcii vlaku a výpočte jeho brzdového účinku sa nesmie predpokladať, že hodnoty adhézie medzi kolesom a koľajnicou presiahnu tieto hodnoty.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abschnitt 4.2.8.2 dieser tsi enthält die spezifikationen für die fahrzeuge bezüglich der anforderungen an den rad-schiene-kraftschluss für die traktion.
v časti 4.2.8.2 tejto tsi sa podrobne opisujú špecifikácie týkajúce sa železničných koľajových vozidiel vzťahujúce sa na požiadavky na adhéziu hnacieho kolesa/koľajnice.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für fahrzeuge, die auf strecken mit einer spurweite von 1524 mm eingesetzt werden, ist die feststellbremse entsprechend auszulegen, um reisezugwagen mit voller last auf einem gefälle von 2,5 % bei einem maximalen rad-schiene-kraftschluss von 0,15 ohne wind zu sichern.
ručná brzda musí byť pri vozňoch používaných na rozchod 1524 mm navrhovaná tak, aby v bezvetrí udržala plne naložený vozeň na sklone 2,5 % s maximálnou adhéziou 0,15.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: