Você procurou por: stichprobenfragebogen (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

stichprobenfragebogen

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

ein gemeinschaftshersteller beantwortete nur den stichprobenfragebogen.

Eslovaco

jeden výrobca zo spoločenstva vyplnil len dotazník na výber vzorky.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

quelle: europressedienst und überprüfte antworten auf den stichprobenfragebogen

Eslovaco

zdroj: europressedienst a overené vyplnené dotazníky zo vzorky

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem sandte die kommission den ihr bekannten einführern stichprobenfragebogen zu.

Eslovaco

okrem toho, komisia zaslala dotazníky o vzorkovaní tým dovozcom, o ktorých úrady komisie vedeli.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

quelle: antragsteller, antworten auf den stichprobenfragebogen sowie überprüfte antworten auf den fragebogen

Eslovaco

zdroj: navrhovatelia, vyplnené dotazníky na výber vzorky a overené vyplnené dotazníky

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

quelle: antragsteller, angaben in den stichprobenfragebogen sowie überprüfte angaben in den sonstigen fragebogen

Eslovaco

zdroj: navrhovatelia, vyplnené dotazníky na výber vzorky a overené vyplnené dotazníky.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zwei der antragstellenden hersteller stellten ihre mitarbeit kurz nach einleitung des verfahrens ein und beantworteten den stichprobenfragebogen nicht.

Eslovaco

dvaja z výrobcov, ktorí podali podnet, prestali spolupracovať krátko po začatí konania a dotazník na výber vzorky nevyplnili.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

22 unabhängige einführer beantworteten den stichprobenfragebogen, davon erklärten sich 21 mit der aufnahme in die stichprobe einverstanden.

Eslovaco

dotazník vyplnilo 22 dovozcov, ktorí nie sú v spojení, z toho 21 súhlasilo so zaradením do vzorky.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

allen diesen unternehmen wurden stichprobenfragebogen zugesandt, um die informationen einzuholen, die für die antragsteller bereits vorlagen.

Eslovaco

všetkým týmto spoločnostiam sa zaslali dotazníky na výber vzorky, v ktorých sa vyžadovali informácie, ktoré už mali navrhovatelia k dispozícii.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

von den 21 chinesischen ausführenden herstellern, die den stichprobenfragebogen beantworteten, wiesen nur 17 fahrradausfuhren in die gemeinschaft im untersuchungszeitraum aus.

Eslovaco

z 21 čínskych vyvážajúcich výrobcov, ktorí odpovedali na dotazník, iba 17 vykazovalo vývoz bicyklov do spoločenstva počas obdobia prešetrovania.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auf die sieben unternehmen in der stichprobe entfielen den antworten auf den stichprobenfragebogen zufolge rund 50 % der ausfuhren aller kooperierenden hersteller.

Eslovaco

týchto sedem spoločností vzorky predstavovalo podľa odpovedí pri výbere vzorky okolo 50 % vývozu všetkých spolupracujúcich výrobcov.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da nur sechs einführer den stichprobenfragebogen beantworteten und sich zur mitarbeit bereit erklärten, wurde entschieden, dass ein stichprobenverfahren nicht notwendig war.

Eslovaco

vzhľadom na obmedzený počet dovozcov, ktorí vyplnili dotazník o výbere vzoriek a prejavili ochotu spolupracovať (šiesti dovozcovia), sa rozhodlo, že výber vzoriek nie je potrebný.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

insgesamt beantworteten 33 ausführer/hersteller in der vr china, 24 gemeinschaftshersteller und 15 einführer den stichprobenfragebogen fristgerecht und übermittelten die erforderlichen informationen.

Eslovaco

celkove v rámci časového limitu vyplnilo dotazník na výber vzorky a poskytlo požadované informácie 33 vývozcov/výrobcov v ČĽr, 24 výrobcov spoločenstva a 15 dovozcov.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(61) aus den oben genannten gründen wurde die einfuhrmenge aus der vr china für den uz anhand der im antrag und im stichprobenfragebogen enthaltenen daten ermittelt.

Eslovaco

(61) z uvedených dôvodov sa objem čínskeho dovozu stanovil na základe údajov uvedených v podnete a v dotazníkoch na výber vzorky za op.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auf die antragstellenden gemeinschaftshersteller und die den antrag unterstützenden gemeinschaftshersteller, die den stichprobenfragebogen beantworteten und an der untersuchung mitarbeiteten, entfielen mehr als 60 % der produktion der gleichartigen ware in der gemeinschaft.

Eslovaco

navrhujúci výrobcovia spoločenstva spolu s výrobcami spoločenstva podporujúcimi podnet, ktorí reagovali na výber vzorky a spolupracovali s prešetrovaním, tvoria viac než 60 % výroby podobného výrobku v spoločenstve.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(105) die verkäufe der gemeinschaftshersteller wurden anhand der antworten der hersteller auf den stichprobenfragebogen und der vom antragsteller übermittelten angaben bestimmt. die angaben in dem antrag stammten von verschiedenen herstellerverbänden in der gemeinschaft.

Eslovaco

(105) predaj výrobcov spoločenstva sa posudzoval na základe údajov zhromaždených od výrobcov, ktorí vyplnili dotazník o výbere vzoriek, a údajov oznámených v sťažnosti, ktorú predložil navrhovateľ. Údaje v sťažnosti sa zhromaždili od rôznych združení výrobcov bicyklov v spoločenstve.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

von den rund 250 vom antragsteller angeführten unabhängigen einführern, die von der kommission kontaktiert wurden, beantworteten zwanzig parteien den der einleitungs–bekanntmachung beigefügten stichprobenfragebogen, wobei sich zwölf antworten auf module und nur eine auf zellen bezogen.

Eslovaco

spomedzi približne 250 neprepojených dovozcov uvedených navrhovateľom a kontaktovaných komisiou dvadsiati odpovedali na formulár pre výber vzorky pripojený k oznámeniu o začatí konania, dvanásti za moduly, jeden za články.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(10) angesichts der vielzahl ausführender hersteller in der vr china und einführern der betroffenen ware wurden in der bekanntmachung über die einleitung der Überprüfung stichprobenverfahren gemäß artikel 17 der grundverordnung vorgesehen. damit die kommissionsdienststellen über die notwendigkeit von stichprobenverfahren entscheiden und gegebenenfalls stichproben bilden konnten, versandten sie spezielle stichprobenfragebogen, auf denen die ausführenden hersteller und die jeweiligen einführer angaben zu ihrem durchschnittlichen verkaufsvolumen und ihren preisen machen konnten. von den ausführenden herstellern ging keine antwort ein und von den einführern übermittelten nur drei eine antwort. deshalb wurde entschieden, dass ein stichprobenverfahren nicht notwendig war.

Eslovaco

(10) vzhľadom na zrejme vysoký počet vyvážajúcich výrobcov v ČĽr a dovozcov príslušného výrobku sa v oznámení o začatí prešetrovania počítalo s výberom vzorky v súlade s článkom 17 základného nariadenia. na to, aby sa dalo rozhodnúť, či výber vzorky bude potrebný, a ak áno, výber vzorky vykonať, útvary komisie rozoslali formuláre na výber vzorky a požiadali každého zainteresovaného vyvážajúceho výrobcu a dovozcu o určité informácie o priemernom objeme predaja a o cenách. odpoveď neprišla od žiadneho vyvážajúceho výrobcu a od dovozcov prišli len tri odpovede. preto sa rozhodlo, že výber vzorky nie je potrebný.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,856,138 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK