Você procurou por: undifferenziert (Alemão - Eslovaco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

undifferenziert

Eslovaco

nezrelý

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

hierdurch habe die kommission somit gegen den grundsatz der gleichbehandlung verstoßen, weil unterschiedliche situationen undifferenziert behandelt worden seien.

Eslovaco

týmto opomenutím tak komisia porušila zásadu rovnosti zaobchádzania, pretože rôzne situácie sa riešili rovnakým spôsobom.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dies darf jedoch nicht undifferenziert geschehen, und auch die notwendigen und manchmal langwierigen konsultationen der interessenträger dürfen nicht in frage gestellt werden.

Eslovaco

nemalo by sa to však diať uniformným spôsobom a nemali by sa spochybňovať nevyhnutné a niekedy rozsiahle konzultácie zúčastnených strán.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wirtschaftswachstum wird heute oft zu undifferenziert als mengenwachstum gesehen; und ein solches wirtschaftswachstum kann durch die erhal­tung der biodiversität behindert oder erschwert werden.

Eslovaco

hospodársky rast je dnes často vnímaný príliš nediferencovane ako kvantitatívny rast a takýto hospodársky rast sa môže zachovaním biodiverzity obmedziť alebo sťažiť.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

würde das neue regelwerk der verordnung in bezug auf marktmissbrauch undifferenziert auf alle kmu-wachstumsmärkte angewandt, so könnte dies emittenten auf diesen märkten von der kapitalaufnahme an den kapitalmärkten abschrecken.

Eslovaco

uplatňovanie nového rámca týkajúceho sa zneužívania stanoveného v nariadení nediferencovaných spôsobom na všetky rastové trhy malých a stredných podnikov môže odradiť emitentov na týchto trhoch od zvyšovania kapitálu na kapitálových trhoch.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

da die ausschlussfälle sehr begrenzt sind, hat die kommission zu recht festgestellt, dass durch die angefochtene amnestiemaßnahme allgemein und undifferenziert auf die Überprüfungs- und berichtigungsbefugnisse der steuerverwaltung verzichtet worden ist.

Eslovaco

vzhľadom na to, že prípady vylúčenia sú veľmi obmedzené, treba konštatovať, že komisia správne kvalifikovala spochybnenú daňovú amnestiu ako všeobecné a nediferencované vzdanie sa kontrolnej právomoci a právomoci dodatočného výmeru vykonané daňovým úradom.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es gilt, weder alle arbeitnehmer undifferenziert zu betrachten noch vermutungen über sicherheits- und gesundheitsrisiken bei einer bestimmten behinderung anzustellen. vielmehr geht es z. b. darum,

Eslovaco

napríklad: určiť skupiny pracovníkov, ktoré by mohli byť rizikovejšie, a urobiť pre ne osobitné hodnotenie rizík, tak s prihliadnutím na povahu a rozsah zdravotného postihnutia, ako aj na pracovné prostredie; pri plánovaní práce vziať do úvahy schopnosti ľudí – zdravotne postihnutí ľudia majú často osobitné zručnosti, ktoré by sa nemali stratiť pre nedostatočné prispôsobenie pracovných podmienok; radiť sa s dotknutými osobami počas procesu hodnotenia rizík; podľa potreby si nechať poradiť.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

1.3 da sie durchweg in undifferenzierten stoffgemischen auftreten, lassen sich die eigenschaften von pak im einzelnen nur schwer bestimmen (und aus ebendiesem grund sind sie auch weitgehend irrelevant). nachdem einige pak nachweislich bei tieren krebserregend sind, erscheint es vernünftig, diese stoffgemische als für den menschen krebsgefährdend einzustufen. bei Ölen und einigen anderen zubereitungen, die bekanntermaßen pak enthalten, ist eine etikettierung mit gefahr-und sicherheitshinweisen erforderlich sowie ein entsprechender umgang mit diesen substanzen geboten, damit die sicherheit am arbeitsplatz gewährleistet ist. verfahren, bei denen mit der freisetzung von pak in die umwelt zu rechnen ist, sollten nach möglichkeit in grenzen gehalten oder ganz vermieden werden.

Eslovaco

1.3 keďže sa pau vždy vyskytujú v nediferencovaných skupinách, ich jednotlivé charakteristiky sa nedajú ľahko určiť (a z toho istého dôvodu sú zväčša irelevantné). ale keďže niektoré z nich môžu byť karcinogénne pre zvieratá, je rozumné klasifikovať zmesi ako pravdepodobne spôsobujúce rakovinu u ľudí. preto sa požaduje, aby oleje a iné prípravky, o ktorých sa vie, že obsahujú pau, boli označené z hľadiska rizika a bezpečnosti a vhodnej manipulácie, aby sa zabezpečila bezpečnosť na pracovisku. procesy, ktoré pravdepodobne uvoľňujú pau do životného prostredia, by mali byť kontrolované, alebo by sa im malo predchádzať tam, kde je to možné.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,782,397,589 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK