Você procurou por: auskunftspflichtigen (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

auskunftspflichtigen

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

6. bestimmungen zum auskunftspflichtigen im intrastat-system.

Espanhol

disposiciones relativas al deudor de información estadística dentro del sistema intrastat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie zielen darauf ab, die belastung der auskunftspflichtigen zu mindern.

Espanhol

su objetivo es aliviar la carga que pesa sobre las personas obligadas a declarar.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allgemeine definition des auskunftspflichtigen und bedingungen für die Übertragung der aufgabe der datenlieferung.

Espanhol

definición general de deudor y condiciones para transferir la carga del suministro de información. 7.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) der wert des handels eines auskunftspflichtigen liegt oberhalb der schwellen, wenn

Espanhol

2. se considerará que el valor de los intercambios de un sujeto responsable del suministro de información se sitúa por encima de los umbrales:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- zur identifizierung aller auskunftspflichtigen, die ihm die aufgabe der auskunftserteilung übertragen haben;

Espanhol

- la identificación de cada persona obligada a suministrar información que le haya encomendado dicha tarea;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die assimilationsschwellen entbinden den auskunftspflichtigen von der abgabe der in artikel 13 absatz 1 vorgesehenen anmeldungen;

Espanhol

serán umbrales de asimilación aquellos que dispensen, a los obligados a suministrar la información, de presentar las declaraciones contempladas en el apartado 1 del artículo 13;

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen ist zu vermeiden, daß bei den beteiligten auskunftspflichtigen unklarheit über ihre statistischen und ihre steuerlichen pflichten entsteht.

Espanhol

que, asimismo, ha de procurarse que las personas responsables de proporcionar la información distingan claramente sus obligaciones estadísticas de las fiscales;

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(4) dem auskunftspflichtigen steht es frei, den in rechnung gestellten betrag nach warenarten aufzuschlüsseln.

Espanhol

4. la persona obligada a suministrar la información podrá desglosar el importe facturado por clases de mercancías.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch diese vereinfachung kann die antwortlast der auskunftspflichtigen, vor allem der kleinen und mittleren unternehmen, begrenzt werden.

Espanhol

gracias a esta simplificación, puede reducirse la carga de proporcionar información estadística para los responsables de facilitarla, especialmente las pequeñas y medianas empresas.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten können von den auskunftspflichtigen verlangen, die benennung der waren anzugeben, damit die angeführten kodes kontrolliert werden können.

Espanhol

los estados miembros podrán exigir a dichas personas una designación de las mercancías que permita controlar la codificación.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(4) die auskunftspflichtigen können für einzelgeschäfte mit einem wert von bis zu 200 eur folgende vereinfachte daten liefern:

Espanhol

4. en el caso de transacciones individuales cuyo valor sea inferior a 200 euros, los sujetos responsables del suministro de información podrán declarar la información simplificada siguiente:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es muß daher zunächst in einem allgemeinen rahmen neuer konzepte definiert werden, insbesondere was seinen anwendungsbereich, den auskunftspflichtigen und die datenübermittlung betrifft.

Espanhol

que, por consiguiente, hay que definirlo, ante todo, en un marco general en el que se inscriban nuevos conceptos, en particular sobre el campo de aplicación, las personas responsables de proporcionar la información y la transmisión de los datos;

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vom auskunftspflichtigen kann verlangt werden, daß er den für die aufbereitung der statistik des warenverkehrs zwischen den mitgliedstaaten zuständigen stellen auf deren ausdrückliches verlangen für einen bestimmten berichtszeitraum meldet, daß

Espanhol

se podrá exigir al obligado a suministrar la información que, previa petición expresa de los servicios competentes para la elaboración de estadísticas de los intercambios de bienes entre estados miembros, notifique a dichos servicios, para un período de referencia determinado,

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sollte, um den beantwortungsaufwand für die auskunftspflichtigen zu senken, eine vereinfachungsschwelle festgesetzt werden, unterhalb deren parteien lediglich einen begrenzten satz von daten bereitstellen müssen.

Espanhol

con el fin de reducir las obligaciones de declaración de los suministradores de información estadística, conviene definir un umbral de simplificación por debajo del cual las partes puedan facilitar una serie limitada de datos.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) die datenerhebung erfolgt, wenn möglich, auf der grundlage vorhandener angaben, um die belastung der auskunftspflichtigen möglichst gering zu halten.

Espanhol

1. la recogida de datos debe basarse, siempre que sea posible, en las fuentes disponibles a fin de minimizar la carga que representa para los encuestados.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) die auskunftspflichtigen, die von den mitgliedstaaten zur datenlieferung aufgefordert werden, sind verpflichtet, innerhalb der festgesetzten fristen wahrheitsgetreue und vollständige auskünfte zu erteilen.

Espanhol

2. los encuestados requeridos por los estados miembros para suministrar información deberán facilitar datos verdaderos y completos dentro de los plazos establecidos.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn der genannte anhang aufgrund der jährlichen aktualisierung der kombinierten nomenklatur geändert werden muss, werden diese Änderungen den auskunftspflichtigen durch eine veröffentlichung im amtsblatt der europäischen gemeinschaften (reihe c) mitgeteilt.

Espanhol

si debiera modificarse dicho anexo para adaptarse a los cambios derivados de la actualización de la nomenclatura combinada, dichas modificaciones se darían a conocer a las personas obligadas a suministrar información mediante su publicación en la serie c del diario oficial de las comunidades europeas;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auskunftspflichtiger

Espanhol

proveedor de información

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,782,497,417 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK