Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
einen besonderen beitrag zur großen vielfalt des architektonischen erbes leisteten diegotischen baumeister.
los maestros del estilo gótico contribuyeron generosamentea la gran variedad de la herencia arquitectónica.
die schlossbesichtigung endet am schlossdachboden mit der besichtigung der einzigartigen vom baumeister hildebrandt geschaffenen schornsteinsysteme.
completarás el recorrido visitando el terreno del palacio donde se puede ver el singular sistema de chimeneas creadas por el constructor hildebrandt.
die baumeister in unserer fabrik des lebens – die Ökosystemingenieure – verbringen ihre zeit damit, die verschiedenen
los constructores de nuestra fábrica de la vida –los ingenieros del ecosistema– se pasan la vida reestructurando los distintos departamentos de la fábrica, mezclando y moviendo el suelo mientras se alimentan, y creando espacios y condiciones habitables
der baumkronenweg wurde von mehreren interessengruppen in zusammenarbeit mit lokalen landwirten und einem regionalen baumeister sowie anderen fachleuten geschaen.
el «paseo por las copas de los árboles» lo desarrollaron diferentes grupos de interés, en colaboración con un agricultor local y un constructor regional, además de otros expertos.
baumeister- und professionistenarbeiten) zur errichtung der zweiten biologischen reinigungsstufe der hauptkläranlage wien im rahmen eines nicht offenen verfahrens durch.
se desprende de la resolución de remisión que el entsorgungsbetriebe simmering gmbh (en lo sucesivo, «ebs») publicó un anuncio de licitación relativa a la adjudicación, mediante procedimiento restringido, de un contrato de obras (obras de excavación, estructura y obras especializadas) con vistas a la realización de la segunda fase de depuración biológica de la depuradora principal de viena.
präsident thorn würdigte jean rey als einen „wegbereiter und baumeister europas", von dessen beispiel sich die kommission noch heute bei ihrer tätigkeit leiten läßt.
intercambios de pareceres; debates de orientación y trabajos en curso
weslowski bot, dem nicht so flinken tuschkewitsch zuvorkommend, der prinzessin warwara den arm, so daß tuschkewitsch, der verwalter, der baumeister und der arzt keine damen zu führen hatten.
veselovsky, adelantándose a tuschkevich, ofreció el brazo a la princesa bárbara; así que tuschkovich, el encargado de la finca y el doctor no tuvieron pareja y entraron solos.
- die ingenieurdiplome der fachschulen oder fachhochschulen für bauwesen sowie die baumeister-lizenz, die eine mindestens sechsjährige berufserfahrung in Österreich bescheinigt, abgeschlossen durch eine prüfung;
— los diplomas de ingeniero (ing.) expedidos por escuelas técnicas superiores o escuelas i étnicas de la construcción, junto con la licencia de "baumeister" cjue da fe de un mínimo de seis años de experiencia profesional en austria, y se sanciona con un examen;
daher gratuliere ich in unser aller namen sehr herzlich dem neuen präsidenten mandela, dem großen baumeister dieser wende, richte aber auch an frederik de klerk, der diesen prozeß eingeleitet und gefördert hat, einen besonderen gruß und bringe unsere anerkennung zum ausdruck.
millan, miembro de la comisión. - (en) señor presidente, quisiera decir, en primer lugar, que me siento muy feliz de que el parlamento emita un dictamen favorable sobre los préstamos y las subvenciones que son el tema del debate de hoy.
abgesehen von dem arzte, dem baumeister und dem verwalter, die in finsteres schweigen versunken dasaßen, geriet die unterhaltung unter den speisenden nie ins stocken; bald glitt sie glatt dahin, bald hakte sie irgendwo ein und versetzte den einen oder anderen der tischgenossen in eifer.
la conversación entre los comensales, excepto el doctor, el arquitecto y el encargado, sumidos de nuevo en un obstinado silencio, no paraba, ora deslizándose placenteramente o punzante, a hiriendo a alguien.