Você procurou por: beitrittskandidatenländern (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

beitrittskandidatenländern

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

besondere aufmerksamkeit sollte den beitrittskandidatenländern gelten.

Espanhol

al respecto, debe prestarse especial atención a los países candidato a la adhesión.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese probleme sind auch in den beitrittskandidatenländern beobachtet worden;

Espanhol

estos problemas también se han constatado en los países candidatos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.8.8 die eu könnte mit den beitrittskandidatenländern präferenzvereinbarungen treffen.

Espanhol

2.8.8 la ue puede establecer acuerdos preferenciales con los países candidatos a la adhesión.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die teilnahme von beitrittskandidatenländern aus mittel- und ost-europa ist möglich.

Espanhol

también propone la ponente que las sanciones sean más severas en caso de que el empleador incumpla las exigencias de información y consulta.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der gemeinschaftliche besitzstand im umweltbereich kann zur quelle von wohlstand und beschäftigung in den beitrittskandidatenländern werden.

Espanhol

el acervo comunitario en el ámbito del medio ambiente puede convertirse en una fuente de creación de riqueza y empleo en los países candidatos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle dreizehn beitrittskandidatenländern haben umgehend ihre unterstützung für die position der europäischen union zum ausdruck gebracht.

Espanhol

los trece países candidatos expresaron sin rodeos su apoyo a las posturas de la unión.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jeder schwerpunktbereich umfasst ein programm von praktischen workshops mit beteiligung von experten der zuständigen behörden der eu und beitrittskandidatenländern.

Espanhol

en cada una de estas áreas de acción prioritaria se organizará un programa de formación práctica en el que participarán expertos de las autoridades competentes de la ue y de los países candidatos.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dies sei jedoch nur der fall, weil in den beitrittskandidatenländern genau verfolgt werde, ob die kriterien erfüllt würden.

Espanhol

en su opinión, ahora el parlamento europeo "está listo para decidir**.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

aus diesen mitteln können im Übrigen auch maßnahmen finanziert werden, an denen vertreter der sozialpartner aus den beitrittskandidatenländern beteiligt sind.

Espanhol

con este crédito podrán financiarse, además, acciones en las que participen representantes de los interlocutores sociales de los países candidatos a la adhesión.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den beitrittskandidatenländern konnten ebenfalls wichtige diesbezügliche erfahrungen gesammelt werden, wie das beispiel des industrieclusters von timisora in rumänien verdeutlicht.

Espanhol

asimismo, en los países candidatos a la adhesión se han desarrollado experiencias significativas, como por ejemplo el distrito de timisoara, en rumania.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

implementierung des elektronischen tagungsverwaltungssystems teilnahme von beobachtern von beitrittskandidatenländern an tagungen bei der emea einführung eines pilotprojekts für die live-webübertragung von sitzungen.

Espanhol

participación de observadores de los países candidatos en reuniones de la emea.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

media plus steht, unter dem vorbehalt einer ausreichenden Übernahme des gemeinschaftlichen besitzstandes im audiovisuellen bereich, auch den beitrittskandidatenländern sowie anderen europäischen ländern offen.

Espanhol

media plus está abierto a los países candidatos a la adhesión y a otros estados europeos a condición de que su legislación se ajuste suficientemente al acervo comunitario.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zu einem zeitpunkt, wo den beitrittskandidatenländern besondere anstrengungen bei der Übernahme des gesamten gemeinschaftlichen besitzstands abverlangt werden, gehen die mitgliedstaaten nicht gerade mit bestem beispiel voran.

Espanhol

en un momento en que se exige a los países candidatos a la adhesión a la ue un esfuerzo excepcional de asunción del acervo comunitario, los quince no dan precisamente el mejor ejemplo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anfang 2010 initiierten die ezb und 14 nzben des euroraums ein zweijähriges programm zur stärkung der makro - und mikroprudenziellen aufsicht in eu-beitrittskandidatenländern und potenziellen beitrittskandidatenländern .

Espanhol

a comienzos de 2010 , el bce y 14 bcn de la zona del euro pusieron en marcha un programa de dos años de duración para reforzar la supervisión macro y microprudencial de los candidatos y posibles candidatos a la ue 11 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

derzeit ist die eib vor allem in beitrittskandidatenländern und in mittelmeerländern tätig, sie führt jedoch auch umfangreiche transaktionen in asien, lateinamerika und südafrika durch und erweitert nach und nach auch ihre aktivitäten in russland und der ukraine.

Espanhol

en la actualidad, su actividad se centra principalmente en países en fase de preadhesión y países mediterráneos, aunque también lleva a cabo operaciones importantes en asia, américa latina y sudáfrica, y está ampliando progresivamente sus actividades en rusia y ucrania.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

10. in den beitrittskandidatenländern sollten die eib-finanzierungen die prioritäten der beitrittspartnerschaften und der europäischen partnerschaften, der stabilisierungs- und assoziierungsabkommen und der verhandlungen mit der eu widerspiegeln.

Espanhol

10. por lo que respecta a los países en fase de preadhesión, la financiación del bei en ellos debe reflejar las prioridades establecidas en las asociación europeas y de adhesión, en los acuerdos de estabilización y asociación y en las negociaciones con la ue.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

7. juli einen bericht über die beschäftigung und die soziale lage in den beitrittskandidatenländern (') und am 8. dezember eine initiativstellungnahme zur besonderen lage polens (2) an.

Espanhol

ampliaciÓn el 8 de diciembre, un dictamen de iniciativa sobre la situación específica de polonia ?).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuss äußert seine volle zufriedenheit darüber, dass unternehmen aus den beitrittskandidatenländern für die zwecke der anwendung dieser verordnung als gemeinschafts­unternehmen angesehen werden sollen, und bringt die hoffnung zum ausdruck, dass diese länder mit dem inkrafttreten ihrer beitrittsverträge ebenfalls zur vollständigen umsetzung der im verordnungsvor­schlag vorgesehenen bestimmungen in der lage sein werden.

Espanhol

el comité observa con enorme satisfacción que las empresas de países candidatos a la adhesión son consideradas comunitarias a efectos de la aplicación del reglamento que se examina y espera que con la entrada en vigor de los tratados de adhesión dichos países sean capaces igualmente de aplicar íntegramente las disposiciones previstas por el reglamento.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

umfassende mitwirkung der referate für die beurteilung von humanarzneimitteln vor und nach der zulassung an perf iii im jahr 2003 unterstützung von beobachtern aus beitrittskandidatenländern, wenn diese die beteiligung an der arbeit der wissenschaftlichen ausschüsse und arbeitsgruppen der agentur aufnehmen kontakt mit der us-amerikanischen fda zur weiterentwicklung der zusammenarbeit, z.

Espanhol

apoyo a los observadores de los países candidatos cuando empiecen a participar en el trabajo de los comités científicos y los grupos de trabajo de la agencia.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,745,731,192 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK