Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
besondere aufmerksamkeit sollte den beitrittskandidatenländern gelten.
al respecto, debe prestarse especial atención a los países candidato a la adhesión.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese probleme sind auch in den beitrittskandidatenländern beobachtet worden;
estos problemas también se han constatado en los países candidatos.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.8.8 die eu könnte mit den beitrittskandidatenländern präferenzvereinbarungen treffen.
2.8.8 la ue puede establecer acuerdos preferenciales con los países candidatos a la adhesión.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die teilnahme von beitrittskandidatenländern aus mittel- und ost-europa ist möglich.
también propone la ponente que las sanciones sean más severas en caso de que el empleador incumpla las exigencias de información y consulta.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der gemeinschaftliche besitzstand im umweltbereich kann zur quelle von wohlstand und beschäftigung in den beitrittskandidatenländern werden.
el acervo comunitario en el ámbito del medio ambiente puede convertirse en una fuente de creación de riqueza y empleo en los países candidatos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle dreizehn beitrittskandidatenländern haben umgehend ihre unterstützung für die position der europäischen union zum ausdruck gebracht.
los trece países candidatos expresaron sin rodeos su apoyo a las posturas de la unión.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeder schwerpunktbereich umfasst ein programm von praktischen workshops mit beteiligung von experten der zuständigen behörden der eu und beitrittskandidatenländern.
en cada una de estas áreas de acción prioritaria se organizará un programa de formación práctica en el que participarán expertos de las autoridades competentes de la ue y de los países candidatos.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dies sei jedoch nur der fall, weil in den beitrittskandidatenländern genau verfolgt werde, ob die kriterien erfüllt würden.
en su opinión, ahora el parlamento europeo "está listo para decidir**.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aus diesen mitteln können im Übrigen auch maßnahmen finanziert werden, an denen vertreter der sozialpartner aus den beitrittskandidatenländern beteiligt sind.
con este crédito podrán financiarse, además, acciones en las que participen representantes de los interlocutores sociales de los países candidatos a la adhesión.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in den beitrittskandidatenländern konnten ebenfalls wichtige diesbezügliche erfahrungen gesammelt werden, wie das beispiel des industrieclusters von timisora in rumänien verdeutlicht.
asimismo, en los países candidatos a la adhesión se han desarrollado experiencias significativas, como por ejemplo el distrito de timisoara, en rumania.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
implementierung des elektronischen tagungsverwaltungssystems teilnahme von beobachtern von beitrittskandidatenländern an tagungen bei der emea einführung eines pilotprojekts für die live-webübertragung von sitzungen.
participación de observadores de los países candidatos en reuniones de la emea.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
media plus steht, unter dem vorbehalt einer ausreichenden Übernahme des gemeinschaftlichen besitzstandes im audiovisuellen bereich, auch den beitrittskandidatenländern sowie anderen europäischen ländern offen.
media plus está abierto a los países candidatos a la adhesión y a otros estados europeos a condición de que su legislación se ajuste suficientemente al acervo comunitario.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu einem zeitpunkt, wo den beitrittskandidatenländern besondere anstrengungen bei der Übernahme des gesamten gemeinschaftlichen besitzstands abverlangt werden, gehen die mitgliedstaaten nicht gerade mit bestem beispiel voran.
en un momento en que se exige a los países candidatos a la adhesión a la ue un esfuerzo excepcional de asunción del acervo comunitario, los quince no dan precisamente el mejor ejemplo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anfang 2010 initiierten die ezb und 14 nzben des euroraums ein zweijähriges programm zur stärkung der makro - und mikroprudenziellen aufsicht in eu-beitrittskandidatenländern und potenziellen beitrittskandidatenländern .
a comienzos de 2010 , el bce y 14 bcn de la zona del euro pusieron en marcha un programa de dos años de duración para reforzar la supervisión macro y microprudencial de los candidatos y posibles candidatos a la ue 11 .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derzeit ist die eib vor allem in beitrittskandidatenländern und in mittelmeerländern tätig, sie führt jedoch auch umfangreiche transaktionen in asien, lateinamerika und südafrika durch und erweitert nach und nach auch ihre aktivitäten in russland und der ukraine.
en la actualidad, su actividad se centra principalmente en países en fase de preadhesión y países mediterráneos, aunque también lleva a cabo operaciones importantes en asia, américa latina y sudáfrica, y está ampliando progresivamente sus actividades en rusia y ucrania.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10. in den beitrittskandidatenländern sollten die eib-finanzierungen die prioritäten der beitrittspartnerschaften und der europäischen partnerschaften, der stabilisierungs- und assoziierungsabkommen und der verhandlungen mit der eu widerspiegeln.
10. por lo que respecta a los países en fase de preadhesión, la financiación del bei en ellos debe reflejar las prioridades establecidas en las asociación europeas y de adhesión, en los acuerdos de estabilización y asociación y en las negociaciones con la ue.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7. juli einen bericht über die beschäftigung und die soziale lage in den beitrittskandidatenländern (') und am 8. dezember eine initiativstellungnahme zur besonderen lage polens (2) an.
ampliaciÓn el 8 de diciembre, un dictamen de iniciativa sobre la situación específica de polonia ?).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ausschuss äußert seine volle zufriedenheit darüber, dass unternehmen aus den beitrittskandidatenländern für die zwecke der anwendung dieser verordnung als gemeinschaftsunternehmen angesehen werden sollen, und bringt die hoffnung zum ausdruck, dass diese länder mit dem inkrafttreten ihrer beitrittsverträge ebenfalls zur vollständigen umsetzung der im verordnungsvorschlag vorgesehenen bestimmungen in der lage sein werden.
el comité observa con enorme satisfacción que las empresas de países candidatos a la adhesión son consideradas comunitarias a efectos de la aplicación del reglamento que se examina y espera que con la entrada en vigor de los tratados de adhesión dichos países sean capaces igualmente de aplicar íntegramente las disposiciones previstas por el reglamento.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umfassende mitwirkung der referate für die beurteilung von humanarzneimitteln vor und nach der zulassung an perf iii im jahr 2003 unterstützung von beobachtern aus beitrittskandidatenländern, wenn diese die beteiligung an der arbeit der wissenschaftlichen ausschüsse und arbeitsgruppen der agentur aufnehmen kontakt mit der us-amerikanischen fda zur weiterentwicklung der zusammenarbeit, z.
apoyo a los observadores de los países candidatos cuando empiecen a participar en el trabajo de los comités científicos y los grupos de trabajo de la agencia.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.