Você procurou por: besitzverhältnissen (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

besitzverhältnissen

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

länderübergreifende besitzverhältnisse treten in konkurrenz mit den besitzverhältnissen auf nationaler ebene.

Espanhol

sin embargo, para que la mano de obra, producida y educada en el sector tradicional, se presente en la puerta de las fábricas dispuesta a ser utilizada, con su resistencia física y nerviosa y sus valores morales, es preciso que sea incitada o forzada a ello, es decir, que la destrucción del sector tradicional (la imposibilidad de su reproducción) le obligue a ha cerlo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sämtliche gebäude, die in eigentum des betriebsinhabers sind, unabhängig von den besitzverhältnissen am land.

Espanhol

edificios y construcciones pertenecientes al empresario, cualquiera que sea el modo de tenencia de las tierras.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die künftige beschäftigungslage auf der volkswerft und der elbewerft hängt von den letztlichen besitzverhältnissen auf den jeweiligen werften ab.

Espanhol

el futuro del empleo en volkswerft y elbewerft depende del resultado final de la situación de propiedad de los astilleros en cuestión.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

pluralität bei den die gewährleistung besitzverhältnissen jedoch darauf geachtet werden, eine unausgewogene handhabung vergleichbarer dienste zu vermeiden.

Espanhol

• proteger los derechos individuales a la privacidad, libre expresión, etc.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach dieser neuausrichtung ging der einfluß des staates sowohl bei den besitzverhältnissen als auch beim umfang seiner interventionen und reglementierungen bereits zurück.

Espanhol

como consecuencia de este cambio de orientación, el papel del estabo ha comenzado ya a disminuir en importancia, tanto por lo que respecta a la propiedad, como al nivel de intervención y reglamentación.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorliegende vorschlag soll speziell dazu dienen, der Öffentlichkeit zugang zu näheren informationen über bedeutende veränderungen in den besitzverhältnissen von gesellschaften zu verschaffen.

Espanhol

el dictamen de nuestro colega bonaccini destaca muy bien las consecuencias esenciales de la baja del precio del petióleo en los aliónos de la comunidad, y las ptopuestas que hace debetían peimitii que se eviten algunos enoies de la política eneigética y de la política económica en general.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eu-forstwirtschaft ist durch eine große vielfalt von waldtypen, ausgedehnten waldgebieten, unterschiedlichen besitzverhältnissen und sozioökonomischen bedingungen gekennzeichnet.

Espanhol

el sector forestal de la ue se caracteriza por una gran diversidad de tipos forestales, la amplitud de la cubierta forestal, la estructura de la propiedad y las condiciones socioeconómicas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

doch nach dieser absichtserklärung haben wir noch einen langen weg vor uns, und ich sehe die gewährleistung der transparenz bei den besitzverhältnissen der medien als eines der wichtigsten elemente einer auf pluralismus ausgerichteten politik an.

Espanhol

seiler-albring. — (de) desearía recordar a su señoría que el término light no está sujeto a ninguna armonización comunitaria, por lo que se aplican las normas jurídicas vigentes en los distintos estados.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

noch gravierender ist die möglichkeit, daß regierungen von größeren veränderungen in den besitzverhältnissen wichtiger, kommerziell bedeutender gesellschaften erst dann kenntnis erhalten, wenn bereits deren Übernahme erfolgt ist.

Espanhol

me temo que el hecho de que la mayoría de esta asamblea estimala oportuno rechazar la enmienda numero 14 ha hecho que mi apoyo entusiasta haya pasado a ser más bien displicente.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abschließend möchte ich an kommissar brittan, der sich große meriten im kampf für gleiche bedingungen in der wettbewerbspolitik erworben hat, appellieren, sich eingehend mit den gegenwärtigen besitzverhältnissen bei den medien zu befassen.

Espanhol

por esto tenemos que oponemos a las fusiones incontroladas que se llevan a cabo en el sector de la información y que sólo pueden conducir a una dictadura planetaria de los medios de comunicación, del tipo cnn, con la consecutiva falsificación del régimen democrático.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit Änderungen in den besitzverhältnissen von aktiengesellschaften flexibler gestaltet werden können, sollte den gesellschaften die möglichkeit gegeben werden, einen dritten im hinblick auf den erwerb ihrer aktien bis in höhe ihrer ausschüttungsfähigen rücklagen finanziell zu unterstützen.

Espanhol

las sociedades anónimas deberían poder conceder ayuda financiera para la adquisición de sus acciones por terceros, en el límite de sus reservas distribuibles, con el fin de incrementar la flexibilidad frente a los cambios en la propiedad del capital social de la sociedad.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die landwirtschaftliche genutzte fläche (lf) ist die gesamtheit der flächen an ackerland, dauergrünland, dauerkulturen und hausgärten, die der betrieb unabhängig von den besitzverhältnissen nutzt.

Espanhol

la superficie agrícola útil (sau) es la superficie total de tierras cultivables, praderas permanentes, pastos permanentes, tierras dedicadas a cultivos permanentes y huertos familiares utilizados por las explotaciones, con independencia de la forma de tenencia.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verbesserungen der flächen (z. b.: umzäunungen, entwässerung, stationäre bewässerungsanlagen) in eigentum des betriebsinhabers, unabhängig von den besitzverhältnissen am land.

Espanhol

mejoras de bienes raíces (por ejemplo, cercado, instalaciones de drenaje, instalaciones fijas de regadío, etc.) pertenecientes al empresario, cualquiera que sea el modo de tenencia de las tierras.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der besitzer der feuerwaffe muss den feuerwaffenpass stets mit sich führen, wenn er die waffe bei sich hat; Änderungen des besitzverhältnisses oder der merkmale der waffe sowie deren verlust oder entwendung werden im feuerwaffenpass vermerkt.“

Espanhol

el usuario del arma de fuego deberá llevar siempre consigo la tarjeta. se mencionarán en la tarjeta todo cambio en la tenencia o en las características del arma de fuego, así como la pérdida o robo de la misma.».

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,233,348 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK