Você procurou por: deinesgleichen (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

deinesgleichen

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

»ich habe niemals deinesgleichen gefunden.

Espanhol

-jane: nunca he hallado a nadie como tú.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn du jung und zudem homosexuell bist, solltest du dich von menschen deinesgleichen fernhalten.

Espanhol

si eres joven y gay, deberías alejarte de otros como tú.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr, es ist deinesgleichen nicht und ist kein gott denn du, nach allem, was wir mit unseren ohren gehört haben.

Espanhol

oh jehovah, no hay nadie como tú, ni hay dios aparte de ti, conforme a todo lo que hemos oído con nuestros oídos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dazu, was du nicht gebeten hast, habe ich dir auch gegeben, sowohl reichtum als ehre, daß deinesgleichen keiner unter den königen ist zu deinen zeiten.

Espanhol

y también te daré las cosas que no has pedido: riquezas y gloria tales que no haya nadie como tú entre los reyes en todos tus días

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so sei dir weisheit und erkenntnis gegeben; dazu will ich dir reichtum und gut und ehre geben, daß deinesgleichen unter den königen vor dir nicht gewesen ist noch werden soll nach dir.

Espanhol

te son dados sabiduría y conocimiento. pero también te daré riquezas, posesiones y gloria tales como nunca sucedió con los reyes que fueron antes de ti, ni sucederá así después de ti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

siehe, so habe ich getan nach deinen worten. siehe, ich habe dir ein weises und verständiges herz gegeben, daß deinesgleichen vor dir nicht gewesen ist und nach dir nicht aufkommen wird.

Espanhol

he aquí que yo haré conforme a tus palabras. he aquí que yo te daré un corazón sabio y entendido, tal que no ha habido antes de ti otro como tú, ni después de ti se levantará otro como tú

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wer sollte dich nicht fürchten, du könig der heiden? dir sollte man gehorchen; denn es ist unter allen weisen der heiden und in allen königreichen deinesgleichen nicht.

Espanhol

¡quién no te temerá, oh rey de las naciones! porque a ti se te debe temer. entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay nadie semejante a ti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle meine gebeine müssen sagen: herr, wer ist deinesgleichen? der du den elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den elenden und armen von seinen räubern.

Espanhol

todos mis huesos dirán: "oh jehovah, ¿quién hay como tú? libras al pobre del más fuerte que él; al pobre y necesitado, del que lo despoja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,788,069,594 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK