Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
„feuerzeug“: ein zur erzeugung einer flamme unter verwendung eines brennstoffs bestimmtes, von hand betätigtes, mit einer integralen brennstoffversorgung gefertigtes und gegebenenfalls zum nachfüllen bestimmtes gerät, das in der regel zum beabsichtigten anzünden speziell von zigaretten, zigarren und pfeifen dient und bei dem vorhersehbar ist, dass es auch zum anzünden von gegenständen wie papier, dochten, kerzen und laternen verwendet wird.
por «encendedor» se entenderá un dispositivo generador de llama que se acciona manualmente y que emplea combustible; se utiliza comúnmente para encender de manera deliberada, en particular, cigarrillos, cigarros y pipas, aunque, previsiblemente, también se puede usar para encender otros materiales, como papel, mechas, velas y faroles; se fabrica con un depósito de combustible integrado, que puede recargarse o no.