Você procurou por: eisenbahnverkehrsunternehmen (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

eisenbahnverkehrsunternehmen

Espanhol

empresa ferroviaria

Última atualização: 2012-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

hinweise für die eisenbahnverkehrsunternehmen

Espanhol

avisos dados a las empresas ferroviarias

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ggf. mit bevollmächtigten institutionen dieser eisenbahnverkehrsunternehmen,

Espanhol

en su caso, los órganos representativos de las empresas ferroviarias que operen en su infraestructura, y

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

allen eisenbahnverkehrsunternehmen, die auf seiner infrastruktur verkehren,

Espanhol

todas las empresas ferroviarias que operen en su infraestructura, o

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

zur information der eisenbahnverkehrsunternehmen in solchen fällen festlegen.

Espanhol

el suministro de información a la empresa ferroviaria en tales casos.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das eisenbahnverkehrsunternehmen ist für die erstellung dieses dokuments verantwortlich.

Espanhol

la empresa ferroviaria será responsable de elaborar este documento.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die zugdatenbank der fahrwegbetreiber entspricht der wagenbewegungsdatenbank für das eisenbahnverkehrsunternehmen.

Espanhol

la base de datos de trenes de los administradores de la infraestructura corresponde a la base de datos sobre movimientos de vagones de las empresas ferroviarias.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

streckenspezifische informationen, auf die das betreibende eisenbahnverkehrsunternehmen zugriff haben muss

Espanhol

informaciÓn a la que debe tener acceso la empresa ferroviaria en relaciÓn con los itinerarios que pretende explotar

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das eisenbahnverkehrsunternehmen muss die erstfassung oder aktualisierte fassung des handbuchs erstellen.

Espanhol

la empresa ferroviaria preparará el documento inicial o actualizado.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die migrationsschritte müssen allerdings jederzeit den netzzugang anderer eisenbahnverkehrsunternehmen ermöglichen.

Espanhol

las etapas de la migración, sin embargo, deben hacer posible que otras empresas ferroviarias puedan acceder a la red en cualquier momento.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der infrastrukturbetreiber muss das eisenbahnverkehrsunternehmen über zeitweilig oder dauernd geänderte teile informieren.

Espanhol

el administrador de infraestructura debe advertir a la empresa ferroviaria de cualquier elemento modificado tanto de manera permanente como temporal.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das eisenbahnverkehrsunternehmen muss diese information dem infrastrukturbetreiber mitteilen und ihn über Änderungen derselben informieren.

Espanhol

la empresa ferroviaria debe facilitar esta información al administrador de la infraestructura y comunicarle cualquier cambio en los datos de estos contactos.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das eisenbahnverkehrsunternehmen ist für die erstellung des streckenbuchs anhand der vom infrastrukturbetreiber gelieferten informationen verantwortlich.

Espanhol

la empresa ferroviaria es responsable de la preparación del libro de horarios utilizando la información facilitada por el administrador de infraestructura.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das eisenbahnverkehrsunternehmen muss die verfahren festlegen, mit denen der transport von gefahrgütern überwacht werden kann.

Espanhol

la empresa ferroviaria debe definir los procedimientos de supervisión del transporte de mercancías peligrosas.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

für die infrastrukturbetreiber und eisenbahnverkehrsunternehmen ist es unmöglich, über nacht von einer baseline auf die nächste umzustellen.

Espanhol

los administradores de infraestructuras y las empresas ferroviarias nunca podrán pasar de una base de referencia a otra de la noche a la mañana.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die formale aufmachung muss für die triebfahrzeugführer auf allen strecken dieselbe sein, auf denen das eisenbahnverkehrsunternehmen tätig ist.

Espanhol

la presentación de información al conductor debe ser concordante en todas las líneas que explote la compañía ferroviaria.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das eisenbahnverkehrsunternehmen muss das triebfahrzeugführerheft in demselben format für die gesamte infrastruktur erstellen, auf der der triebfahrzeugführer eingesetzt wird.

Espanhol

la empresa ferroviaria debe presentar el «libro de normas del conductor» en el mismo formato para toda la infraestructura en la que trabaje el conductor.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das für die durchführung der zugfahrt zuständige eisenbahnverkehrsunternehmen muss dem triebfahrzeugführer rechtzeitig alle zur durchführung seiner aufgaben erforderlichen informationen zur verfügung stellen.

Espanhol

la empresa ferroviaria que explota el tren debe facilitar al conductor a su debido tiempo toda la información necesaria para el desempeño de su misión.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das eisenbahnverkehrsunternehmen muss dem triebfahrzeugführer die informationen zur verfügung stellen, die für die planmäßige durchführung der zugfahrt notwendig sind. diese beinhalten mindestens

Espanhol

la empresa ferroviaria tiene que proporcionar a los conductores la información necesaria para la circulación normal del tren. esta información debe incluir como mínimo:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

bilaterale oder multilaterale vereinbarungen zwischen eisenbahnverkehrsunternehmen, infrastrukturbetreibern oder mitgliedstaaten, durch die ein erhebliches maß an lokaler oder regionaler interoperabilität erzielt wird,

Espanhol

los acuerdos bilaterales o multilaterales entre las empresas ferroviarias, los administradores de infraestructuras o los estados miembros que aporten niveles significativos de interoperabilidad regional o local;

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,794,520,128 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK