Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
betrifft: asbesthaltige italienische eisenbahnwaggons in italien und albanien
asunto: ayuda de la unión europea al proyecto internacional de desarrollo rural de panam
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zulassungsnummer(n) des eisenbahnwaggons oder lkws bzw. den schiffsnamen angeben.
deberá facilitarse, según corresponda, el número de matrícula del vagón de ferrocarril o camión y el nombre del buque.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
anschaffung von eisenbahnwaggons für den transport von personenkraftwagen société de transport de véhicules automobiles
adquisición de vagones para el transporte de vehículos automóviles société de transport de véhicules automobiles
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei eisenbahnwaggons oder lkw die zulassungsnummer(n) und bei schiffen den schiffsnamen angeben.
indique, según proceda, la(s) matrícula(s) del vagón o del camión y el nombre del barco.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o bei eisenbahnwaggons oder lkws soweit bekannt zulassungsnummer, bei massengutcontainem, containernummer und plombennummer angeben.
o indiquese el número de matrícula de los vagones dc tren y camiones; cuando se trate dc con i ene do res, el numero dc contenedor, sí se conoce.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
antrag 10 enthält den vor schlag, anhänger und eisenbahnwaggons in die rubrik „fahrzeugreparaturlackierung" aufzunehmen.
celebramos el debate de hoy en un.momento en que el brillante panorama de hace unos meses se ha visto ensombrecido por dos crisis -la asiática y la rusa, así como por la amenaza de que produjesen un efecto dominó que al canzase a otras partes del mundo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die lange version der ueci würde es nicht ermöglichen, die kapazität der derzeitigen standard-eisenbahnwaggons vollständig zu nutzen.
la ueci larga no permitiría aprovechar al máximo la capacidad de los actuales vagones de ferrocarril normalizados.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(& ) bei eisenbahnwaggons und lastkraftwagen ist die zulassungsnummer, bei flugzeugen die flugnummer und bei schiffen der name des schiffes anzugeben.
(& ) para los vagones y camiones, indíquese el número de matrícula;para los aviones el número de vuelo y, para los barcos, el nombre.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bei versand mit eisenbahnwaggons oder lastkraftwagen sind die jeweiligen kennzeichen oder nummern, bei versand mit einem flugzeug die flugnummer und bei versand mit dem schiff der name einzutragen.
para los vagones y los camiones, indíquese el número de matrícula; para los aviones, el número de vuelo, y, para los barcos, el nombre.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1,5 millionen lkw und 65 000 eisenbahnwaggons. fest steht, daß der ka naltunnel einen großen teil dieses verkehrs übernehmen und die anderen verkehrsverbindungen verdrängen wird.
no sorprende, en consecuencia, que la comunidad le dé prioridad en sus programas y que la comisión nos presente ahora el programa « eclair » con la finalidad específica de aumentar la eficacia global del sistema agroalimentario, uniendo competencias y medios en el marco de una acción de dimensiones europeas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am 31. dezember 1994 befand sich ein teil des von thakis eingeführten olivenöls im lager eines österreichischen weinbauunternehmens unter kontrolle der a-bank und ein anderer teil in eisenbahnwaggons in einem österreichischen
el 31 de diciembre de 1994, una parte del aceite de oliva importado por thakis se encontraba en un depósito de una empresa vinícola austriaca, bajo control del Α-bank, otra parte estaba en vagones situados en una estación austriaca, bajo la responsabilidad del porteador.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verhandlungen über den seeverkehr sollen durch verpflichtungen in diesem sektor gewährleisten, daß ein multimodaler transportunternehmer lastwagen, eisenbahnwaggons, lastkähne und ähnliche ausrüstung für den binnenfrachtverkehr mieten oder pachten kann.
no obstante, el suministro deservicios implicard tambi6n,en una u otra forma, alguno o iii) las indicacionesgeogr6ficas, geogr6ficas, iv) los dibujos y modelosindustriales, industriales, varios de los derechos de propiedad intelectual mencionados m6s arriba.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in bezug auf eine in der regelung vorgesehene maßnahme, nämlich die investitionsbeihilfe für eisenbahnwaggons und neues oder erneuertes rollmaterial, wurde jedoch das förmliche prüfverfahren eingeleitet und unter der nummer c 52/02 registriert.
no obstante, se incoó el procedimiento de examen respecto de una de las medidas contenidas en el régimen, es decir, la referida a ayudas a la inversión en vagones de ferrocarril y material rodante nuevo o recuperado, registrada con el número c 52/02.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die beihilfemaßnahme, zu der das prüfverfahren eingeleitet wurde, betraf die investitionsbeihilfe für eisenbahnwaggons und neues oder erneuertes rollmaterial, während zu den übrigen maßnahmen der allgemeinen regelung zur förderung der verlagerung von güterverkehr von der straße auf andere verkehrsträger keine einwände erhoben wurden.
la medida de ayuda por la que se incoó el procedimiento de examen se refería a la inversión en vagones de ferrocarril y material rodante nuevo o recuperado, pero no se planteaban objeciones al resto de las medidas contenidas en el régimen general, dirigido a fomentar el transvase del tráfico de mercancías a medios alternativos al transporte por carretera.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
feld i.16: zulassungsnummer (eisenbahnwaggons oder container und lkw), flugnummer (flugzeug) oder name (schiff).
casilla i.16: matrícula (vagones o contenedores de ferrocarril y camiones), número de vuelo (aviones) o nombre (barcos).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
aufgrund der vorgeschlagenen beihilfemaßnahme würden die ausgewählten beihilfeempfänger (in der autonomen provinz trient tätige kleine und mittlere unternehmen) staatliche zuschüsse zum aufwand für investitionen in eisenbahnwaggons und rollmaterial erhalten, während andere in demselben bereich tätige unternehmen italiens oder eines anderen mitgliedstaats derartige zuschüsse nicht erhalten würden.
conforme a la medida propuesta, los beneficiarios seleccionados (pequeñas y medianas empresas que desarrollan sus actividades en la provincia autónoma de trento) recibirían subvenciones públicas por los costes de inversión en vagones ferroviarios y material rodante, mientras que otras empresas, italianas o de otros estados miembros de la unión europea, aun desarrollando actividades en este campo, no recibirían tales aportaciones.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: