A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aber der allgemeine ton in der kinderstube und namentlich die engländerin erregten darja alexandrownas starkes mißfallen.
pero la forma de criar y educar a la niña no gustaron a daria alejandrovna, y menos aún le gustó la inglesa que cuidaba de ella.
sie hat da jetzt ein junges mädchen, eine engländerin, bei sich und sorgt für sie und ihre ganze familie.«
ahora tiene recogidos en su casa una niña inglesa y una familia entera, de los cuales se ocupa ella personalmente.
das war nun doch gar zu traurig, und darja alexandrowna beschloß, mit der engländerin über den fall rücksprache zu nehmen und dann dem kleinen grigori zu verzeihen.
la escena resultaba demasiado dolorosa, así que dolly resolvió hablar con la inglesa a fin de perdonar a gricha.
anna antwortete der engländerin auf deren frage, sie fühle sich ganz wohl und werde morgen aufs land fahren, setzte sich zu der kleinen und ließ den stöpsel vor ihr umherkreiseln.
la inglesa preguntó a ana por su salud y ella contestó que se encontraba bien ya, añadiendo que al día siguiente se irían al campo. luego se sentó junto a la niña y se puso a jugar con ella, moviendo el tapón de la garrafa.
erst als anna bereits sein haus verlassen hatte und die engländerin ihn fragen ließ, ob sie mit ihm zusammen oder allein speisen solle, kam er zum ersten male zu einem klaren verständnis seiner lage und geriet über sie in entsetzen.
Únicamente cuando ana se fue de casa y la inglesa envió a preguntarle si ella debía comer con él o sola, comprendió su situación por primera vez y se horrorizó.
auch brachten die weiber darja alexandrowna durch ihr erstaunen über die engländerin zum lachen, während diese sich gekränkt fühlte, weil sie sah, daß man über sie lachte, ohne daß sie den grund begriff.
las mujeres hicieron incluso reír a daria alejandrovna ofendiendo a la inglesa, que era la causa de aquellas risas que ella no comprendía.
auch zu hause ging zunächst alles gut. aber beim frühstück fing grigori an zu pfeifen, und was das schlimmste war, er gehorchte der engländerin nicht; diese teilte ihm daher nichts von der süßen pastete zu.
en casa marchó todo bien al principio, pero durante el desayuno gricha comenzó a silbar, desobedeció a la inglesa y hubo que castigarle privándose del postre de dulce.
nur daraus, daß in eine so gesetzwidrige familie wie die annas eine wirklich gute englische wärterin wohl nicht eingetreten wäre, vermochte darja alexandrowna es sich zu erklären, daß anna bei ihrer menschenkenntnis eine so unsympathische, wenig ansehnliche engländerin für ihr töchterchen hatte nehmen können.
lo único que explicaba que ana, tan conocedora de la gente, pudiera tener para su niña un aya tan antipática y poco respetable, era que ninguna buena aya habría querido entrar en una familia tan irregular como aquella.
alles war daher gekommen, daß er über die mädchengymnasien, die er für überflüssig hielt, gespottet hatte, während sie für diese schulen eingetreten war. er hatte sich über das gesamte weibliche bildungswesen abfällig geäußert und gesagt, für hanna, die kleine engländerin, deren sich anna angenommen hatte, seien physikalische kenntnisse völlig entbehrlich.
ana defendió aquellas instituciones y vronsky insistió mostrando poca estima por la instrucción femenina en general, incluso hacia hanna, la niña inglesa a quien ella protegía y de la cual dijo, despectivamente, que «ni necesitaba siquiera saber física».