Você procurou por: gemüsevermehrungsmaterial (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

gemüsevermehrungsmaterial

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

in drittländern erzeugtes gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut;

Espanhol

plantones de hortalizas y materiales de multiplicación de hortalizas producidos en terceros países,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

für den ökologischen landbau geeignetes gemüsevermehrungsmaterial und gemüse­pflanzgut;

Espanhol

plantones de hortalizas y materiales de multiplicación de hortalizas aptos para la agricultura ecológica,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

über das inverkehrbringen von gemüsepflanzgut und gemüsevermehrungsmaterial mit ausnahme von saatgut

Espanhol

relativa a la comercialización de plantones de hortalizas y de materiales de multiplicación de hortalizas, distintos de las semillas

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut aus drittländern wird in diese prüfungen einbezogen.

Espanhol

los ensayos afectarán igualmente al material de multiplicación y a los plantones de hortalizas producidos en países terceros.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

über das inverkehrbringen von gemüsepflanzgut und gemüsevermehrungsmaterial mit ausnahme von saatgut

Espanhol

relativa a la comercialización de plantones de hortalizas y de materiales de multiplicación de hortalizas, distintos de las semillas

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

l 250 vom 7.10.1993) anforderungen an gemüsepflanzgut und gemüsevermehrungsmaterial vereinigtes königreich

Espanhol

directiva 93/61/cee (do l 250 de 7.10.1993) condiciones que deben cumplir los plantones de hortalizas reino unido

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut, das im zusammenhang mit maßnahmen zur erhaltung der genetischen vielfalt vermarktet wird.

Espanhol

plantones de hortalizas y materiales de multiplicación de hortalizas comercializados en relación con medidas encaminadas a la protección de la diversidad genética.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

vorschriften für die kennzeichnung oder plombierung und verpackung von gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut werden in der tabelle des artikels 4 aufgeführt.

Espanhol

se incluirán en la ficha mencionada en el artículo 4 los requisitos de etiquetado y/o precintado y embalaje aplicables a los materiales de multiplicación y a los plantones de hortalizas.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bei anzucht, aufzucht, ernte oder entnahme vom elternmaterial ist gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut partieweise getrennt zu halten.

Espanhol

durante la vegetación, así como en el arranque o la extracción de los injertos en el material parental, tanto los materiales de multiplicación como los plantones de hortalizas se mantendrán en lotes separados.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

auf gemeinschaftsebene harmonisierte anforderungen sollten gewährleisten, dass die abnehmer gemeinschaftsweit mit gesundem und hochwertigem gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut versorgt werden.

Espanhol

unas condiciones armonizadas a escala comunitaria deben garantizar que los compradores en todo el territorio de la comunidad reciban materiales de multiplicación y plantones de hortalizas en buen estado fitosanitario y de buena calidad.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zur Änderung der richtlinie 92/33/ewg hinsichtlich der verlängerung der ausnahmeregelung für die einfuhrbedingungen für gemüsepflanzgut und gemüsevermehrungsmaterial aus drittländern

Espanhol

por la que se modifica la directiva 92/33/cee del consejo a fin de prorrogar el período de aplicación de la excepción relativa a las condiciones de importación de plantones de hortalizas y de materiales de multiplicación de hortalizas procedentes de terceros países

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist in erster linie aufgabe der versorger, sicherzustellen, dass ihr gemüsevermehrungsmaterial bzw. ihr gemüsepflanzgut den bedingungen dieser richtlinie genügt.

Espanhol

es responsabilidad, en primer lugar, de los proveedores de materiales de multiplicación o de plantones de hortalizas garantizar que sus productos cumplen los requisitos establecidos en la presente directiva.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für den fall vorübergehender versorgungsengpässe sollten vorschriften für das inverkehrbringen von gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut, die geringere anforderungen als die dieser richtlinie erfüllen, vorgesehen werden.

Espanhol

deben establecerse normas que, en caso de dificultades temporales de suministro, permitan la comercialización de materiales de multiplicación y de plantones de hortalizas que cumplan requisitos menos rigurosos que los establecidos en la presente directiva.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bestimmungen dieses absatzes gelten nicht für versorger, deren tätigkeit in diesem bereich sich auf die lieferung kleiner mengen gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut an nicht gewerbliche endverbraucher beschränkt.

Espanhol

el presente apartado no se aplicará a los proveedores cuya actividad en este ámbito se limite a la entrega de pequeñas cantidades de materiales de multiplicación y de plantones de hortalizas a consumidores finales no profesionales.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten gewährleisten, dass die versorger alle notwendigen maßnahmen ergreifen, damit den normen dieser richtlinie auf allen ebenen der erzeugung und des inverkehrbringens von gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut entsprochen wird.

Espanhol

los estados miembros velarán para que los proveedores tomen todas las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de las normas fijadas por la presente directiva en todas las etapas de la producción y de la comercialización de los materiales de multiplicación y de los plantones de hortalizas.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das inverkehrbringen von gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut, das von einem mitgliedstaat gemäß einer nach unterabsatz 1 getroffenen entscheidung dieses mitgliedstaats eingeführt wird, unterliegt in anderen mitgliedstaaten keinerlei beschränkungen hinsichtlich der in absatz 1 genannten kriterien.

Espanhol

los materiales de multiplicación y los plantones de hortalizas importados por un estado miembro en virtud de una decisión adoptada por el mismo con arreglo al párrafo primero no estarán sujetos a restricciones de comercialización en los demás estados miembros en lo que se refiere a los elementos contemplados en el apartado 1.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wird bei einer amtlichen untersuchung festgestellt, dass gemüsevermehrungsmaterial oder gemüsepflanzgut nicht in den verkehr gebracht werden darf, weil es pflanzenschutzvorschriften nicht erfüllt, so ergreift der betreffende mitgliedstaat die geeigneten maßnahmen zur ausschaltung jeglichen pflanzenschutzrisikos.

Espanhol

si, con motivo de una inspección oficial, se comprobare que los materiales de multiplicación o los plantones de hortalizas no pueden ser comercializados por no cumplir una condición de carácter fitosanitario, el estado miembro interesado adoptará las medidas oficiales apropiadas para eliminar cualquier riesgo fitosanitario que pudiere producirse.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das inverkehrbringen von gemüsevermehrungsmaterial und gemüsepflanzgut, das von einem mitgliedstaat gemäß einer nach unterabsatz 1 getroffenen entscheidung dieses mitgliedstaates eingeführt wird, unterliegt in anderen mitgliedstaaten keinerlei beschrän­kungen hinsichtlich der in absatz 1 genannten kriterien.

Espanhol

los materiales de multiplicación y los plantones de hortalizas importados por un estado miembro en virtud de una decisión adoptada por el mismo con arreglo al párrafo primero no estarán sujetos a restricciones de comercialización en los demás estados miembros en lo que se refiere a los elementos contemplados en el apartado 1.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wird festgestellt, dass gemüsevermehrungsmaterial oder gemüsepflanzgut, das von einem versorger in den verkehr gebracht wird, dieser richtlinie nicht entspricht, so stellt der betreffende mitgliedstaat sicher, dass gegen diesen versorger in geeigneter weise vorgegangen wird.

Espanhol

si se comprobara que el material de multiplicación o los plantones de hortalizas comercializados por un proveedor determinado no cumplen los requisitos y condiciones de la presente directiva, el estado miembro afectado velará para que se tomen las medidas apropiadas con respecto a dicho proveedor.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gestützt auf die richtlinie 92/33/ewg des rates vom 28. april 1992 über das inverkehrbringen von gemüsepflanzgut und gemüsevermehrungsmaterial — mit ausnahme von saatgut [1], insbesondere auf artikel 16 absatz 2 unterabsatz 2,

Espanhol

vista la directiva 92/33/cee del consejo, de 28 de abril de 1992, relativa a la comercialización de plantones de hortalizas y de materiales de multiplicación de hortalizas, distintos de las semillas [1], y, en particular, su artículo 16, apartado 2,

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,844,454 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK