Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
genauso wenig
recogida selectiva
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich sehe das genauso.
comparto la misma opinión.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
genauso gut könnte man
genauso gut könnte man
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist genauso falsch.
eso también está mal.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gilt genauso für das menü.
esto también afecta al menú.
Última atualização: 2010-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
) niedriger bzw. genauso hoch wie
) al mismo nivel o
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich hoffe es geht dir genauso
una relacion sincera
Última atualização: 2021-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bürger genauso transparent wären.
para los socialmente desfavorecidos y las funciones
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bitte verfahren sie jetzt genauso.
por favor, procede usted ahora de la misma forma.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fledermäuse sind säugetiere, genauso wie wir.
los murciélagos son mamíferos, igual que nosotros.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ignoriere dateien automatisch genauso wie cvs
auto-ignorar archivos de la misma forma que lo hace cvs
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das gilt in der ausbildung übrigens genauso.
ha sobrepasado su tiempo de uso de la palabra.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alex cozer sieht die situation genauso:
alex cozer evalúa la situación de la misma manera:
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cubicin war genauso wirksam wie die standardbehandlungen.
cubicin fue tan eficaz como los tratamientos habituales.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d ja sogar genauso ernst wie die klimaveränderung
la grave como el cambio climático y la pérdida de
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
byetta war genauso wirksam wie injiziertes insulin.
byetta fue tan eficaz como la insulina inyectada.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
artikel 24 würden genauso für die "ausdehnung"
el reetiquetado no sería una consecuencia generalizada de la "extensión", debido a las execciones que prevé el artículo 24 del acuerdo trips.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
derartige transaktionen werden genauso behandelt wie pensionsgeschäfte.
estas operaciones se contabilizarán de la misma manera que las cesiones temporales.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
werden russische blogs genauso reguliert wie massenmedien?
rusia: ¿regularán a los blogs como a los medios masivos?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chinesisches essen ist genauso lecker wie französisches essen.
la comida china es igual de rica que la francesa.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: