A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
höchstgrenzen
artículo 4
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nationale höchstgrenzen
límites máximos nacionales
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Überprüfung der höchstgrenzen
la comisión formula reservas en principio en cuanto a la compatibilidad de las ayudas al funcionamiento con el mercado común.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
festlegung von höchstgrenzen:
establecimiento de límites máximos
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
erste säule: höchstgrenzen
primer pilar: límites máximos
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
individuelle höchstgrenzen für mutterkuhprämien
límite máximo individual por vacas nodrizas
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es gelten niedrigere höchstgrenzen,
que sean aplicables umbrales máximos más bajos,
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
höchstgrenzen der radioaktivität in nahrungsmitteln
niveles máximos de radiactividad admisibles en los productos alimenticios
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
höchstgrenzen für kontaminanten und rückstände,
los contenidos máximos de contaminantes y residuos y
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ere-höchstgrenzen in nationalen währungen
la tasa de insolvencia así obtenida podrá utilizarse para corre gir el valor de las garantías.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(') die angegebenen mengen sind höchstgrenzen.
las cantidades representan los límites superiores.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
höchstgrenzen der c02-emissionen verpflichtet?
voy a empezar por la última pregunta del señor collins.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir befinden uns unterhalb der höchstgrenzen.
por otra parte, esta fórmula irrita mucho a algunos estados miembros. no.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
höchstgrenzen der radioaktivi in nahrungsmitteln: erklä
• niveles máximos admisibles de radiactividad para los productos alimenticios : declaración'
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für grönland werden keine höchstgrenzen festgesetzt.
la comisión expresa sus reservas en principio en cuanto a la compatibilidad de las ayudas de funcionamiento con el mercado común.en su momento precisará las posibles condiciones en que puedan considerarse admisibles tales ayudas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die folgenden nationalen höchstgrenzen finden anwendung:
se aplicarán los siguientes límites máximos nacionales:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
regionale höchstgrenzen für die sonderprämie für männliche rinder
límites máximos regionales para la prima especial por animal macho
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch die höchstgrenzen wurden schon berechnet [3].
incluso se está calculando [3] cuál podría ser el límite máximo en cuanto a tamaño se refiere.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 4 absatz 4 (regionale und einzelbetriebliche höchstgrenzen)
apartado 4 del artículo 4 (límites máximos regionales y por explotación individual)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rat hatte derartige nationale höchstgrenzen nicht al·eptiert.
en cuanto a la toma de decisiones en el consejo de gobierno, defendió "un principio sencillo: un país, un voto".
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível