Você procurou por: höchstgrenzen (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

höchstgrenzen

Espanhol

artículo 4

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nationale höchstgrenzen

Espanhol

límites máximos nacionales

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Überprüfung der höchstgrenzen

Espanhol

la comisión formula reservas en principio en cuanto a la compatibilidad de las ayudas al funcionamiento con el mercado común.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

festlegung von höchstgrenzen:

Espanhol

establecimiento de límites máximos

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

erste säule: höchstgrenzen

Espanhol

primer pilar: límites máximos

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

individuelle höchstgrenzen für mutterkuhprämien

Espanhol

límite máximo individual por vacas nodrizas

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es gelten niedrigere höchstgrenzen,

Espanhol

que sean aplicables umbrales máximos más bajos,

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

höchstgrenzen der radioaktivität in nahrungsmitteln

Espanhol

niveles máximos de radiactividad admisibles en los productos alimenticios

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

höchstgrenzen für kontaminanten und rückstände,

Espanhol

los contenidos máximos de contaminantes y residuos y

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ere-höchstgrenzen in nationalen währungen

Espanhol

la tasa de insolvencia así obtenida podrá utilizarse para corre gir el valor de las garantías.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(') die angegebenen mengen sind höchstgrenzen.

Espanhol

las cantidades representan los límites superiores.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

höchstgrenzen der c02-emissionen verpflichtet?

Espanhol

voy a empezar por la última pregunta del señor collins.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir befinden uns unterhalb der höchstgrenzen.

Espanhol

por otra parte, esta fórmula irrita mucho a algunos estados miembros. no.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

höchstgrenzen der radioaktivi in nahrungsmitteln: erklä

Espanhol

• niveles máximos admisibles de radiactividad para los productos alimenticios : declaración'

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für grönland werden keine höchstgrenzen festgesetzt.

Espanhol

la comisión expresa sus reservas en principio en cuanto a la compatibilidad de las ayudas de funcionamiento con el mercado común.en su momento precisará las posibles condiciones en que puedan considerarse admisibles tales ayudas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die folgenden nationalen höchstgrenzen finden anwendung:

Espanhol

se aplicarán los siguientes límites máximos nacionales:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

regionale höchstgrenzen für die sonderprämie für männliche rinder

Espanhol

límites máximos regionales para la prima especial por animal macho

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch die höchstgrenzen wurden schon berechnet [3].

Espanhol

incluso se está calculando [3] cuál podría ser el límite máximo en cuanto a tamaño se refiere.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 4 absatz 4 (regionale und einzelbetriebliche höchstgrenzen)

Espanhol

apartado 4 del artículo 4 (límites máximos regionales y por explotación individual)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rat hatte derartige natio­nale höchstgrenzen nicht al·eptiert.

Espanhol

en cuanto a la toma de decisiones en el consejo de gobierno, defendió "un principio sencillo: un país, un voto".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,739,968,627 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK