A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
— heftpflaster — sterile druckverbände — klebewundverbände (butterfly) oder zinkoxidbinden
apositos y material de sutura — vendas elásticas autoadhesivas — compresas de gasa estéril — guantes de polietileno desechables — apositos adhesivos — apositos compresivos estériles — suturas adhesivas o vendas de óxido de zinc
wir reden stundenlang über glasaugen, mullbinden, heftpflaster und wattebäusche, aber wenn es um zentrale themen der europäischen union geht, dann fehlt die zeit.
esperando que, por su parte, puedan tener en cuenta el trabajo realizado.
eine durchstechflasche mit 10 ml wasser für injektionszwecke eine doppelseitige kanüle ein filterdorn ein steriles mini-infusionsset eine sterile 10-ml-einmalspritze zur verabreichung zwei alkoholtupfer zwei heftpflaster
un vial de 10 ml de agua para preparaciones inyectables una aguja de doble punta un punzón filtro un miniequipo de infusión una jeringa estéril desechable de 10 ml para la administración dos torundas con alcohol dos apósitos adhesivos
der rechtsrahmen für medizinprodukte umfasst im wesentlichen drei richtlinien1, die eine breite produktpalette abdecken, von heftpflaster oder rollstühlen bis hin zu röntgengeräten, tomografen, schrittmachern, mit medikamenten beschichteten stents oder bluttests.
el marco reglamentario de los productos sanitarios se compone de tres directivas principales1 que cubren una amplísima gama de productos, desde los apósitos adhesivos o las sillas de ruedas hasta los aparatos de rayos x, los escáneres, los marcapasos, las endoprótesis liberadoras de fármacos o los análisis de sangre.
watte, mull, binden mit medikamentösen stoffen getränkt oder überzogen oder i.a.e., für medizinische zwecke aufgemacht (ohne heftpflaster und andere waren mit klebeschicht)
guatas, gasas, vendas, etc., impregnados o recubiertos de sustancias farmaceúticas o simplemente a.v.p.m.
pulver in einer 10 ml durchstechflasche (typ i glas) mit einem verschlussstopfen (chlorbutyl) und einem „ flip-off“ -deckel (aluminium) und 5 ml lösungsmittel in einer vorgefüllten spritze (typ i glas) mit einem verschlussstopfen für den kolben (brombutyl), einer spritzenkappe (brombutyl) und einem sterilen adapter für die durchstechflasche als hilfsmittel zur rekonstitution, einem sterilen infusionsset, zwei alkoholtupfern, einem heftpflaster und einem tupfer aus verbandmull.
53 un vial de 10 ml (de vidrio tipo i) con 500 ui de polvo, con un tapón (de clorobutilo) y una cápsula “ flip-off” (de aluminio) y 5 ml de disolvente en una jeringa precargada (de vidrio tipo i) con un tapón del émbolo (de bromobutilo), un tapón-filtro (de bromobutilo), un adaptador estéril para la reconstitución, un aparato de perfusión estéril, dos torundas con alcohol, un apósito adhesivo y una compresa de gasa.