Você procurou por: infrastrukturfinanzierung (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

infrastrukturfinanzierung

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

deshalb ist über neue formen der infrastrukturfinanzierung nachzudenken.

Espanhol

por consiguiente, habrá que pensar en nuevas formas de financiación de las infraestructuras.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

güterverkehr zwischen den mitgliedstaaten 2. verkehrswege (infrastrukturfinanzierung)

Espanhol

el comité contribuyó de manera decisiva a este acuerdo y presentó en noviembre de 1985 un extenso dictamen (para más detalles véase el informe anual 1985, páginas 22-25).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der infrastrukturfinanzierung hat artikel 73 sicher eine rolle zu spielen.

Espanhol

dicho artículo es de gran importancia por lo que se refiere a la financiación de la infraestructura.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der infrastrukturfinanzierung hat artikel 73 sicher eine rolle zu spielen.

Espanhol

dicho artículo es de gran importancia para la financiación de la infraestructura.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb kann es für die infrastrukturfinanzierung auch nicht nur eine einzige lösung geben.

Espanhol

por lo tanto, a la cuestión de la financiación de las infraestructuras no puede darse una respuesta única.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anwendung von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag auf die staatliche infrastrukturfinanzierung

Espanhol

aplicación del apartado 1 del artículo 87 del tratado ce a la financiación pública de la infraestructura

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch einige banken beteiligen sich gemeinsam mit nationalen förderbanken aktiv an der infrastrukturfinanzierung.

Espanhol

algunos bancos también participan activamente en la financiación de infraestructura, junto con los bancos nacionales de fomento.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das subsidiaritätsprinzip und die frage der infrastrukturfinanzierung sowie die weckung einer investitionsbereitschaft der mitgliedstaaten im verkehrsinfrastrukturbereich;

Espanhol

el principio de la subsidiariedad y la cuestión de la financiación de la infraestructura; cómo hacer que los estados miembros inviertan en infraestructura,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere wären weniger gut geleitet und würden nicht von den möglichkeiten einer infrastrukturfinanzierung durch die eu profitieren.

Espanhol

otros gozarían de menos orientaciones y no podrían beneficiarse de la financiación de infraestructuras por la ue.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der grund einer eu-maßnahme auf dem gebiet der infrastrukturfinanzierung ist der länderübergreifende charakter des festgestellten problems.

Espanhol

la justificación de una acción europea en el ámbito de la financiación de las infraestructuras se deriva del carácter transnacional del problema identificado.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die entsprechenden vorschriften sollten ein größeres maß an privater oder sogar öffentlicher infrastrukturfinanzierung zulassen, die für eine investitionsrentabilität unverzichtbar sind.

Espanhol

la falta de coordinación en la evaluación de las futuras inversiones puede producir dis torsiones importantes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts der starken diversität der in der eu bestehenden systeme zur infrastrukturfinanzierung und der anwendung des subsidiaritätsprinzips legt dieses weißbuch keine prinzipien zur infrastrukturfinanzierung fest.

Espanhol

en vista de las grandes divergencias existentes en los sistemas de financiación de infraestructuras existentes en la unión europea y en el respeto del principio de subsidiariedad, este libro blanco no pretende establecer directrices sobre formas de financiación de infraestructuras.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts der starken diversität der in der eu bestehenden systeme zur infrastrukturfinanzierung und der anwendung des subsidaritätsprinzips, legt dieses weißbuch keine prinzipien zur infrastrukturfinanzierung fest.

Espanhol

en vista de las grandes divergencias existentes en los sistemas de financiación de infraestructuras en la ue y en el respeto del principio de subsidiariedad, este libro blanco no pretende establecer directrices sobre la financiación de infraestructuras.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fehlende infrastrukturfinanzierung würde sich nach und nach auf alle eu-staaten auswirken, entweder wegen ihrer eigenschaft als transitländer oder ihrer geografischen randlage.

Espanhol

posteriormente, la falta de financiación de infraestructuras afectaría a todos los países de la ue por ser países de tránsito o periféricos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese gruppe unter dem gemeinsamen vorsitz von kommission und eib berät über fragen der entwicklung des europa-mittelmeer-verkehrsnetzes und der infrastrukturfinanzierung.

Espanhol

este grupo, copresidido por la comisión europea y el bei, debate los asuntos relacionados con el desarrollo de la red euromediterránea de transporte y la financiación de las infraestructuras.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

behandlung der fragen der infrastrukturfinanzierung (z. b. öffentlich-private partnerschaften, maut, schattenmaut usw.).

Espanhol

public/private partnerships, tolls, shadow-tolling, user charges etc.) possibly, eib mandate extension.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuß ist aber auch der ansicht, daß die beteiligung privaten kapitals an der infrastrukturfinanzierung nicht dazu führen darf, daß die planung von vorhaben und die kontrolle über die zu realisierenden teilstücke und damit über das zusammen­hängende netz der öffentlichen hand entzogen wird.

Espanhol

por otra parte, el comité considera que la participación del capital privado en la financiación de infraestructuras no debe conducir a que la planificación de proyectos y los controles de las diferentes fases que hayan de realizarse, y por consiguiente de la red, escapen a las autoridades públicas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bisherigen erfahrungen mit der infrastrukturfinanzierung durch ten-rahmen, europäisches konjunkturprogramm, kohäsions- und strukturfonds haben gezeigt, dass die eu einen mehrwert bei infrastrukturen bewirken kann.

Espanhol

la experiencia pasada con la financiación de infraestructuras a través de los marcos financieros de las rte, del plan europeo de recuperación económica, y de los fondos de cohesión y estructurales demuestra que la ue puede aportar valor añadido a las infraestructuras.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.8 für großflughäfen ist die externe infrastrukturfinanzierung in der regel kein wichtiges thema, für viele regionalflughäfen, die nicht über die größenvorteile und einnahmen verfügen, die den erforderlichen spielraum für infrastrukturfinanzierung schaffen könnten, ist sie jedoch von grundlegender bedeutung.

Espanhol

3.8 aunque para los grandes aeropuertos la financiación externa de la infraestructura no supone por regla general un problema importante, es una cuestión fundamental para muchos aeropuertos regionales que no disponen de economías de escala ni de los beneficios comerciales que podrían generar los márgenes necesarios para financiar sus infraestructuras.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2008 stellte die Övag ihre tätigkeit in den bereichen finanzierung öffentlicher körperschaften und infrastrukturfinanzierung ein, wobei sie ihren anteil an der kommunalkredit austria ag (im folgenden „ka“) für 1 euro (nennwert) an Österreich übertrug.

Espanhol

en 2008 Övag abandonó su actividad en las áreas de financiación de corporaciones públicas y de financiación de infraestructuras al vender su participación en kommunalkredit austria ag («ka») a austria por 1 eur (valor nominal).

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,080,607 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK