Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
schwierigkeiten in jedem fall den
manual sobre igualdad de trato entre mujeres y hombres en la unión europea
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zeit verlieren wir in jedem fall.
el presidente. - el debate queda cerrado.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir brauchen in jedem fall gemeinschaftskontrollen.
(el presidente interrumpe al orador)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in jedem fall müssen diese behälter
en cualquier caso, los embalajes deberán:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das hätte in jedem fall mehr aussagekraft.
¿puede usted ocuparse un poco más detallada mente de este problema?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in jedem fall entfällt auf das verei-
en cualquier caso, la industria británica representa solamente una
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in jedem fall werden die kurzzeitverträge geschlossen
en cualquier caso, los contratos a corto plazo se celebrarán:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das muß aber nicht in jedem fall zutreffen.
hace mucho que quedó atrás el tiempo de las economías nacionales.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(48) in jedem fall ist folgendes festzustellen:
(48) en cualquier caso, conviene señalar que:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) in jedem fall schriftlich folgendes mitzuteilen:
b) comunicarles, en cualquier caso, por escrito:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die tiere müssen in jedem fall identifizierbar sein;
en la fase actual de las investigaciones, deben recuperarse aproximadamente 260 000 ecus, así como 2,2 millones de ecus en primas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in jedem fall ist jedoch umgehende behandlung notwendig.
sin embargo, en cualquier caso, usted debe buscar tratamiento inmediato.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
frankreich:in jedem fall die sterbeurkunde des versicherten;
parafrancia,en todos los casos, el certificado de defunción del afiliado,
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der leistungsumfang beträgt in jedem fall 75 % der leistungsbemessungsgrundlage.
2 período mínimo de cotización exigido (carencia): ninguno cuando la invalidez proviene de at, de ep o de accidente común.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das internationale recht bedarf in jedem fall der umsetzung.
el derecho internacional requiere siempre la transposición.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei sind in jedem fall folgende grundsätze zu berücksichtigen:
estas medidas tendrían que atenerse a los principios expuestos a continuación.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit könnte in jedem fall eine aussprache eingeleitet werden.
esto, en todo caso, podría abrir un debate.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8-pe-lld-harze würde in jedem fall beseitigt.
en segundo lugar, la comisión constató que los diferentes tipos de etilenaminas configuran mercados deproductos distintos y que el mercado geográfico de referencia tiene dimensiones mundiales.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese daten müssen in jedem fall elektronische übermittelt werden;
estos datos deberían imperativamente transmitirse por vía electrónica;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in jedem fall darf grenzübergreifender handel keine zusätzlichen kosten verursachen.
sean cuales fueren las circunstancias, el comercio transfronterizo nunca deberá generar costes añadidos.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: