Você procurou por: klamt (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

klamt

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

allerdings bemängelte auch klamt, dass ein gesamtkonzept fehle.

Espanhol

finalmente, respecto a la página web, destacó que "hay muchas contribuciones, y no sólo de primeros ministros, sino de personas de a pie que han participado en este diálogo".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

kommissar antonio vitorino ging zu nächst auf den bericht klamt ein.

Espanhol

además, según karamanou, es preciso establecer un marco jurídico mucho más severo en caso de que las víctimas sean mínimo niños menores de diez años, con una pena máxima de diez años en vez de ocho.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eva klamt (evped, d) erklärte dagegen, die französische initiative bekämpfe illegale einwanderung.

Espanhol

para josé de almeida rd3ero e castro (uen, p) resulta peculiar "aprobar un tratado pensando ya en el siguiente, no es una buena señar.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

seit dem 11. september habe der terror eine neue qualität, so ewa klamt (evp-ed, de).

Espanhol

proteger a los menores de los peligros de internet

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eva klamt (evped, d) betonte die wichtigkeit der Änderungsanträge zu dieser richtlinie, die den mitgliedstaaten eine sicherheitsüberprüfting ermögliche.

Espanhol

respecto a los derechos fundamentales, el artículo primero de la eurorden señala que son las autoridades judiciales las que tienen la obligación de hacer cumplir los principios recogidos en el artículo 6 de la declaración de derechos fundamentales.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb unterstütze sie den Änderungsantrag 1 zum bericht klamt, wo es um den handel mit frauen und kindern gehe. sie wandte sich gegen den Änderungsantrag, der vor die sexuelle ausbeutung die ausbeutung durch arbeit stelle.

Espanhol

también reitera la importancia de la asociación euromediterránea y solicita a la comisión que refuerce el programa meda-democracia, en cooperación con las autoridades egipcias, para defender la libertad de expresión y los medios de comunicación independientes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vertreter der fraktionen: eva klamt (evped, d) sagte zu beginn: "die verhandlungen sind zäh und schwierig."

Espanhol

según el parlamento, las medidas actuales "no son suficientes" para reducir la emisión de gases de efecto invernadero según los compromisos adquiridos en kyoto.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

9.00-11.50 uhr, 15.00-17.00 uhr, 21.00-24.00 uhr erklärung des rates über terrorismus bericht wolfgang kreissl-dÖrfler (a6-0222/2005) - mindestnormen für verfahren in den mitgliedstaaten zur zuerkennung oder aberkennung der flüchtlingseigenschaft bericht ewa klamt (a6-0214/2005) - abkommens europäische gemeinschaft/albanien über die rückübernahme von personen mit unbefugtem aufenthalt gegebenenfalls empfehlung für die zweite lesung csaba Öry (a6-0249/2005) - sicher heit und gesundheit am arbeitsplatz: arbeitnehmer, die optischer strahlung ausgesetzt sind bericht: karin jÖns (a6-0199 /2005) - gemeinschaftsprogramm für beschäftigung und so ziale solidarität: progress bericht henri weber (a6-0202/2005) - "fernsehen ohne grenzen" bericht marielle de sarnez (a6-0244/2005) - schutz von jugendlichen, der menschen würde und dem recht auf gegendarstellung hinsichtlich der wettbewerbsfähigkeit der eu ropäischen audiovisuellen medien und der europäischen informationsdiensteindustrie bericht zsolt lászló becsey (a6-0228/2005) - vereinfachung der mehrwertsteuerlichen pflichten gegebenenfalls bericht salvador garriga polledo (a6-0255/2005) - entwurf des be richtigungshaushalts (tsunami) gegebenenfalls bericht salvador garriga polledo (a6-0248/2005) - entwurf des be richtigungshaushalts nr. 3/2005 (saldo 2004) gegebenenfalls bericht salvador garriga polledo (a6-0253/2005) - entwurf des be richtigungshaushalts nr. 5/2005) (einnahmen) gegebenenfalls bericht reimer bÖge (a6-0254/2005) - mobilisierung des flexibilitätsinstruments (tsunami) gegebenenfalls bericht reimer bÖge (a6-0229/2005) - mobilisierung des solidaritätsfonds

Espanhol

la comisión de desarrollo presentará al pleno un informe de iniciativa que señala entre los aspectos positivos que aporta el turismo a los países en desarrollo, una mayor protección del medio ambiente, del patrimonio cultural y arquitectónico, grandes reformas democráticas, el desarrollo de las políticas sanitarias públicas, y un mayor crecimiento económico. sin embargo, el texto incide en que el turismo también posee ciertos aspectos negativos como son el turismo sexual, el trabajo infantil, o la especulación inmobiliaria.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,042,456,509 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK