Você procurou por: krankheitsmerkmale (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

krankheitsmerkmale

Espanhol

atributos de enfermedad

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

ausgangs-krankheitsmerkmale

Espanhol

características basales de los pacientes

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

krankheitsmerkmale zu studienbeginn

Espanhol

características basales de la enfermedad

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zusammenfassung der patienten- und krankheitsmerkmale zu beginn der vistastudie

Espanhol

resumen de las características de los pacientes en la situación inicial y características de la enfermedad en el ensayo vista

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

zusammenfassung der patienten- und krankheitsmerkmale zu beginn der vista studie

Espanhol

resumen de las características de los pacientes en la situación inicial y características de la enfermedad en el ensayo vista

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

ausgewählte patientendaten und krankheitsmerkmale zu studienbeginn werden in tabelle 1 aufgeführt.

Espanhol

las características demográficas y de los valores basales de la enfermedad seleccionadas se muestran en la tabla 1.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beiden behandlungsgruppen waren hinsichtlich der demografischen charakteristika und der krankheitsmerkmale bei studienbeginn gut vergleichbar.

Espanhol

al inicio del estudio, tanto los datos demográficos como las características de la enfermedad estaban muy equilibrados entre ambos grupos.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

regelmäßige unterrichtung von partnern, wichtigen akteuren und Öffentlichkeit über die epidemiologische gesamtlage und die krankheitsmerkmale.

Espanhol

mantener periódicamente informados a otros socios, a las partes interesadas y al público de la situación epidemiológica global y de las características de la enfermedad.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die folgenden demografischen merkmale der patienten und ihre krankheitsmerkmale waren zu studienbeginn gleichmäßig auf die beiden behandlungsgruppen verteilt.

Espanhol

los datos demográficos de los pacientes y características basales de la enfermedad estuvieron equilibrados entre los grupos de tratamiento.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

karnofsky leistungsstatusscore ≤ 70 hämoglobin < 100 g/l thrombozytenzahl < 75 x 109/l krankheitsmerkmale

Espanhol

igg/iga/ cadena ligera microglobulina β2 media (mg/l) albumina media (g/l)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die patienten wurden, bezogen auf ihre demographischen merkmale und krankheitsmerkmale, zu beginn der studie gleichmäßig auf die beiden behandlungsarme verteilt.

Espanhol

los datos demográficos de los pacientes y las características basales de la enfermedad estuvieron equilibrados entre los grupos de tratamiento.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tabelle 3 zeigt ausgewählte demografische und ausgangs-krankheitsmerkmale der patienten im rilpivirin- und im efavirenz- arm.

Espanhol

en la tabla 3 se muestran las características basales de los pacientes de los brazos de rilpivirina y efavirenz.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in comfort-i und comfort-ii waren sowohl die demographie der patienten zu studienbeginn als auch die krankheitsmerkmale zwischen den beiden behandlungsgruppen vergleichbar.

Espanhol

en los estudios comfort-i y comfort-ii, las características demográficas iniciales de los pacientes y las características de la enfermedad fueron comparables entre los brazos de tratamiento.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die ausgangsdaten zu den demographischen merkmalen und den krankheitsmerkmalen der patienten waren zwischen den beiden behandlungsgruppen, 100 mg tarceva plus gemcitabin oder placebo plus gemcitabin, ähnlich - mit ausnahme eines etwas höheren anteils weiblicher patienten im erlotinib/gemcitabin-behandlungsarm als im placebo/gemcitabin-behandlungsarm:

Espanhol

las características demográficas y de enfermedad de los pacientes fueron similares entre los 2 grupos de tratamiento, tarceva 100 mg y gemcitabina o placebo y gemcitabina, excepto por una ligera mayor proporción de mujeres en el brazo de erlotinib/gemcitabina en comparación con el brazo tratado con placebo/gemcitabina:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,040,670,968 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK