A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mit ausnahme der vorschriften über die reinigung gilt er auch für lebende stachelhäuter, manteltiere und meeresschnecken.
con la excepción de las disposiciones relativas a la depuración, se aplicará por analogía a los equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos vivos.
zum menschlichen verzehr bestimmte lebende muscheln, lebende stachelhäuter, lebende manteltiere und lebende meeresschnecken
los moluscos bivalvos vivos, los equinodermos vivos, los tunicados vivos y los gasterópodos marinos vivos destinados al consumo humano,
mit ausnahme der vorschriften über die reinigung gilt er auch für lebende stachelhäuter, lebende manteltiere und lebende meeresschnecken.
a excepción de las disposiciones relativas a la depuración, se aplicará también a los equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos vivos.
dieser anhang gilt für lebende muscheln sowie analog für lebende stachelhäuter, lebende manteltiere und lebende meeresschnecken.
el presente anexo se aplica a los moluscos bivalvos vivos y, por analogía, a los equinodermos vivos, tunicados vivos y gasterópodos marinos vivos.
dieser abschnitt gilt nicht für muscheln, stachelhäuter, manteltiere und meeresschnecken, die lebend in verkehr gebracht werden.
la presente sección no se aplicará a los moluscos bivalvos, a los equinodermos, a los tunicados ni a los gasterópodos marinos cuando se pongan en el mercado vivos.
die amtliche Überwachung der herstellung und des inverkehrbringens lebender muscheln, stachelhäuter, manteltiere und meeresschnecken wird gemäß anhang ii durchgeführt.
los controles oficiales de la producción y comercialización de moluscos bivalvos vivos, tunicados vivos y gasterópodos marinos vivos se realizarán de conformidad con el anexo ii.
australien wünscht die folgenden erzeugnisse in die gemeinschaft auszuführen: gefrorene oder verarbeitete muscheln, stachelhäuter, manteltiere und meeresschnecken.
considerando que australia desea exportar a la comunidad moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos congelados o transformados;
die zum verzehr bestimmten lebenden muscheln, stachelhäuter, manteltiere und meeresschnecken mit ursprung in australien müssen aus den im anhang aufgeführten zugelassenen erzeugungsgebieten stammen.
los moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos, vivos, originarios de australia y destinados al consumo humano deberán proceder de las zonas de producción autorizadas que figuran en el anexo.
sauberes meerwasser kann für lebende muscheln, stachelhäuter, manteltiere und meeresschnecken verwendet werden; sauberes wasser kann auch zum äußeren abwaschen verwendet werden.
también podrá utilizarse agua limpia para el lavado externo.
(1) lebende muscheln, stachelhäuter, manteltiere und meeresschnecken aus tunesien müssen die bedingungen der absätze 2, 3 und 4 erfuellen.
1. los moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos importados en la comunidad procedentes de túnez cumplirán las condiciones establecidas en los apartados 2, 3, 4 y 5.
muscheln: lamellibranchia, die sich durch ausfiltern von kleinlebewesen aus dem wasser ernähren, sowie im weiteren sinne stachelhäuter, manteltiere und meeresschnecken;
moluscos bivalvos: moluscos lamelibranquios que se alimentan por filtración y, por extensión, los equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos.
die angegebenen grenzwerte beziehen sich auf jede einzelne untersuchte probeneinheit, außer auf lebende muscheln, stachelhäuter, manteltiere und schnecken hinsichtlich der untersuchung auf e. coli, wo sich der grenzwert auf eine sammelprobe bezieht.
los límites indicados se refieren a cada muestra analizada, excluidos los moluscos bivalvos vivos y los equinodermos, tunicados y gasterópodos vivos en lo que respecta a las pruebas de e. coli, en las que el límite se refiere a una muestra conjunta.
(2) gemäß artikel 1 der richtlinie 91/492/ewg gilt die richtlinie mit ausnahme der bestimmungen über die reinigung auch für stachelhäuter, manteltiere und meeresschnecken.
(2) de conformidad con el artículo 1 de la directiva 91/492/cee, con excepción de las disposiciones sobre purificación, la presente directiva se aplica a los equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos.
anhang i der genannten entscheidung enthält die liste der drittländer, aus denen einfuhren von muscheln, stachelhäutern, manteltieren und meeresschnecken in jeglicher form zum menschlichen verzehr zulässig sind.
el anexo i de esa decisión incluye los terceros países desde los que se autorizan las importaciones de moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos, en cualquier forma, destinados a la alimentación humana.