A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wir erinnern uns an unser parthenon und an unsere kathedralen und murmeln unsere gebete, um ...
otras acciones constituyen, sin duda, un material interesante para la futura profundización de nuestra actuación, tal como se prevé también en la comunicación de la comisión relativa a las nuevas perspectivas de la actuación comunitaria en el ámbito cultural.
darauf schüttelten die lehrerinnen mir die hände und küßten mich, und ein murmeln der freude lief durch die reihen meiner gefährtinnen.
las profesoras me dieron la mano y me besaron y un murmullo de satisfacción corrió a lo largo de las filas de mis compañeras.
alsdann sollst du erniedrigt werden und aus der erde reden und aus dem staube mit deiner rede murmeln, daß deine stimme sei wie eines zauberers aus der erde und deine rede aus dem staube wispele.
entonces, humillada hablarás desde la tierra, y tus dichos procederán del polvo hasta el cual habrás sido postrada. tu voz subirá de la tierra como la de un fantasma; desde el polvo susurrará tu habla.
nach und nach verstummte jedes geräusch, alles murmeln, und nach verlauf einer stunde lag thornfield-hall wieder so öde und lautlos da wie die wüste.
la tranquilidad renació. cesaron gradualmente movimientos y murmullos y thornfield hall quedó silencioso como un desierto.
ihrer regierung und ihrer selbst haben sie all denen, die bald hinter vorgehaltener hand murmeln und bald zu papier bringen, daß europa nicht mehr prioritär für die bundesrepublik deutschland sei, eine äußerst symbolische antwort gegeben.
ulburghs (ni). — (nl) señor presidente, señor kohl, señor delors, en efecto, la dimensión económica y social debe estar presente para construir en justicia la europa del ciudadano en 1992.