Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
2826 leben in der gesellschaft öffentliche moral öffentliche sittlichkeit leben in der gesellschaft öffentliche ordnung politische moral
euratom, reglamento — use reglamento ceea (1011 ) ética política use moralidad de la clase política (0431)
- maßnahmen, die ausschließlich dem schutz der öffentlichen sittlichkeit oder der öffentlichen ordnung dienen;
- a las medidas destinadas únicamente a la protección de la moralidad pública o del orden público;
b erufsethik sexualethik ethischerwert freiheit akademische freihei lehrfreiheitin der unterdrilckung zensur gerechtigkeit gewissen menschenwi.irde sittlichkeit verantwortlichkeit wertsystem
?ß ?5 stico cienciadelainformaciönbiblioteconomfac iberndtica teorfade la informacidn informdtica aplicaci6n informdtica disefroasistidoporordenador tecnologfade control robötica inteligenciaartificial logical - giäficos porordenador patologfa : psicopatologfa pediatrfa p sicodiagnö psicologfa . psrcoterapra
die verfassung garantiert das recht auf gewissensfreiheit und glaubens- und bekenntnisfreiheit, vorbehaltlich der wahrung der öffentlichen ordnung und sittlichkeit.
de acuerdo con la constitución (bunreacht na heireanri), se garantiza la libertad de conciencia y la libertad de creencias y prácticas religiosas, siempre dentro del marco de la moral y el orden público.
auch die maßnahmen, die ausschließlich in den bereich des schutzes der öffentlichen sittlichkeit oder der öffentlichen ordnung fallen, sollten ausgenommen werden.
considerando que conviene excluir asimismo las medidas referidas exclusivamente a la protección de la moralidad pública o del orden público;
die demonstrationsfreiheil darf nur zum schutz der rechte und der freiheiten anderer oder aus gründen der öffentlichen ordnung, der sittlichkeit, der gesundheil oder der staatssicherheil eingeschränkt werden.
el respeto a la vida privada está garantizado: se requiere un mandamiento judicial para proceder a cualquier registro o escucha telefónica.
laut einer anderen bestimmung können nationen so handeln, wie es der "schutz der öffentlichen sittlichkeit" erfordert"2.
en otro se señala que las naciones podrán tomar las medidas necesarias para proteger la moral pública2.
allerdings sollten die mitgliedstaaten in ausnahmefällen die möglichkeit haben, auf ihrem hoheitsgebiet die verwendung von humanarzneimitteln zu untersagen, die objektiv definierte grundsätze der öffentlichen ordnung und der sittlichkeit verletzen.
no obstante, debe darse a los estados miembros la posibilidad, con carácter excepcional, de prohibir la utilización en su territorio de medicamentos de uso humano que atenten contra los principios de orden público o de moralidad pública, definidos objetivamente.
die charta berührt in keiner weise das recht der mitgliedstaaten, in den bereichen der öffentlichen sittlichkeit, des familienrechts sowie des schutzes der menschenwürde und der achtung der körperlichen und moralischen unversehrtheit recht zu setzen.
la carta no afecta en modo alguno al derecho de los estados miembros a legislar en el ámbito de la moral pública, del derecho de familia, así como de la protección de la dignidad humana y del respeto de la integridad humana física y moral.
dieser „ermessensspielraum“ wurde auch bei maßnahmen eingeräumt, die mit der notwendigen gewährleistung der öffentlichen ordnung, der öffentlichen sittlichkeit und der öffentlichen sicherheit begründet sind.
esta facultad de apreciación también se ha reconocido para las medidas motivadas por la necesidad de garantizar el orden público y la moralidad y la seguridad públicas.
entsprechende Überlegungen können bezüglich der bestimmungen über die urheberrechte, die bürgerlichen freiheiten, die meinungsfreiheit und die sittlichkeit (pornographie, ...) angestellt werden.
otro tanto puede decirse de las disposiciones sobre derechos de autor, derechos civiles, libertad de opinión y moralidad (pornografía, etc.)
eine positive einstellung der touristen, die förderung einer bewussten einhaltung der öffentlichen ordnung und sittlichkeit durch reisende, die stärkung ihres gefühls für Ästhetik und die förderung eines harmonischen miteinanders von mensch und natur – all dies sollte in die statistiken mit einfließen.
por ejemplo, el fomento de un adecuado estado mental de los turistas, la obligación de que los turistas respeten conscientemente el orden público y las buenas costumbres, la mejora del juicio estético del turista y los estímulos que permitan apreciar las virtudes de la coexistencia armoniosa de los seres humanos y de la naturaleza, todo ello debería incluirse en el sistema estadístico.
artikel iii-43 artikel iii-42 steht einfuhr-, ausfuhr- und durchfuhrverboten oder- beschränkungen nicht entgegen, die aus gründen der öffentlichen sittlichkeit, ordnung und sicherheit, zum schutze der gesundheit und des lebens von menschen, tieren oder pflanzen, des nationalen kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem wert oder des gewerblichen und kommerziellen eigentums gerechtfertigt sind.
artículo iii-43 el artículo iii-42 no será obstáculo para las prohibiciones o restricciones a la importación, exportación o tránsito justificadas por razones de orden público, moralidad y seguridad públicas, protección de la salud y vida de las personas y animales, preservación de los vegetales, protección del patrimonio artístico, histórico o arqueológico nacional o protección de la propiedad industrial y comercial.