Você procurou por: sittlichkeit (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

sittlichkeit

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

öffentliche sittlichkeit

Espanhol

moralidad pública

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

use gute sitten (2826) öffentliche sittlichkeit

Espanhol

use metrópoli (2846) gratuidad de la sanidad (2841) hooliganismo grupo de edad

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aus gründen der öffentlichen sittlichkeit, ordnung und sicherheit

Espanhol

por razones de orden público, moralidad y seguridad públicas

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

2826 leben in der gesellschaft öffentliche moral öffentliche sittlichkeit leben in der gesellschaft öffentliche ordnung politische moral

Espanhol

euratom, reglamento — use reglamento ceea (1011 ) ética política use moralidad de la clase política (0431)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- maßnahmen, die ausschließlich dem schutz der öffentlichen sittlichkeit oder der öffentlichen ordnung dienen;

Espanhol

- a las medidas destinadas únicamente a la protección de la moralidad pública o del orden público;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

b erufsethik sexualethik ethischerwert freiheit akademische freihei lehrfreiheitin der unterdrilckung zensur gerechtigkeit gewissen menschenwi.irde sittlichkeit verantwortlichkeit wertsystem

Espanhol

?ß ?5 stico cienciadelainformaciönbiblioteconomfac iberndtica teorfade la informacidn informdtica aplicaci6n informdtica disefroasistidoporordenador tecnologfade control robötica inteligenciaartificial logical - giäficos porordenador patologfa : psicopatologfa pediatrfa p sicodiagnö psicologfa . psrcoterapra

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die verfassung garantiert das recht auf gewissensfreiheit und glaubens- und bekenntnisfreiheit, vorbehaltlich der wahrung der öffentlichen ordnung und sittlichkeit.

Espanhol

de acuerdo con la constitución (bunreacht na heireanri), se garantiza la libertad de conciencia y la libertad de creencias y prácticas religiosas, siempre dentro del marco de la moral y el orden público.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auch die maßnahmen, die ausschließlich in den bereich des schutzes der öffentlichen sittlichkeit oder der öffentlichen ordnung fallen, sollten ausgenommen werden.

Espanhol

considerando que conviene excluir asimismo las medidas referidas exclusivamente a la protección de la moralidad pública o del orden público;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die demonstrationsfreiheil darf nur zum schutz der rechte und der freiheiten anderer oder aus gründen der öffentlichen ordnung, der sittlichkeit, der gesundheil oder der staatssicherheil eingeschränkt werden.

Espanhol

el respeto a la vida privada está garantizado: se requiere un mandamiento judicial para proceder a cualquier registro o escucha telefónica.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

laut einer anderen bestimmung können nationen so handeln, wie es der "schutz der öffentlichen sittlichkeit" erfordert"2.

Espanhol

en otro se señala que las naciones podrán tomar las medidas necesarias para proteger la moral pública2.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

allerdings sollten die mitgliedstaaten in ausnahmefällen die möglichkeit haben, auf ihrem hoheitsgebiet die verwendung von humanarzneimitteln zu untersagen, die objektiv definierte grundsätze der öffentlichen ordnung und der sittlichkeit verletzen.

Espanhol

no obstante, debe darse a los estados miembros la posibilidad, con carácter excepcional, de prohibir la utilización en su territorio de medicamentos de uso humano que atenten contra los principios de orden público o de moralidad pública, definidos objetivamente.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die charta berührt in keiner weise das recht der mitgliedstaaten, in den bereichen der öffentlichen sittlichkeit, des familienrechts sowie des schutzes der menschenwürde und der achtung der körperlichen und moralischen unversehrtheit recht zu setzen.

Espanhol

la carta no afecta en modo alguno al derecho de los estados miembros a legislar en el ámbito de la moral pública, del derecho de familia, así como de la protección de la dignidad humana y del respeto de la integridad humana física y moral.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dieser „ermessensspielraum“ wurde auch bei maßnahmen eingeräumt, die mit der notwendigen gewährleistung der öffentlichen ordnung, der öffentlichen sittlichkeit und der öffentlichen sicherheit begründet sind.

Espanhol

esta facultad de apreciación también se ha reconocido para las medidas motivadas por la necesidad de garantizar el orden público y la moralidad y la seguridad públicas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

entsprechende Überlegungen können bezüglich der bestimmungen über die urheberrechte, die bürgerlichen freiheiten, die meinungsfreiheit und die sittlichkeit (pornographie, ...) angestellt werden.

Espanhol

otro tanto puede decirse de las disposiciones sobre derechos de autor, derechos civiles, libertad de opinión y moralidad (pornografía, etc.)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine positive einstellung der touristen, die förderung einer bewussten einhaltung der öffentlichen ordnung und sittlichkeit durch reisende, die stärkung ihres gefühls für Ästhetik und die förderung eines harmonischen miteinanders von mensch und natur – all dies sollte in die statistiken mit einfließen.

Espanhol

por ejemplo, el fomento de un adecuado estado mental de los turistas, la obligación de que los turistas respeten conscientemente el orden público y las buenas costumbres, la mejora del juicio estético del turista y los estímulos que permitan apreciar las virtudes de la coexistencia armoniosa de los seres humanos y de la naturaleza, todo ello debería incluirse en el sistema estadístico.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

artikel iii-43 artikel iii-42 steht einfuhr-, ausfuhr- und durchfuhrverboten oder- beschränkungen nicht entgegen, die aus gründen der öffentlichen sittlichkeit, ordnung und sicherheit, zum schutze der gesundheit und des lebens von menschen, tieren oder pflanzen, des nationalen kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem wert oder des gewerblichen und kommerziellen eigentums gerechtfertigt sind.

Espanhol

artículo iii-43 el artículo iii-42 no será obstáculo para las prohibiciones o restricciones a la importación, exportación o tránsito justificadas por razones de orden público, moralidad y seguridad públicas, protección de la salud y vida de las personas y animales, preservación de los vegetales, protección del patrimonio artístico, histórico o arqueológico nacional o protección de la propiedad industrial y comercial.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,749,874,468 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK