Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
erklärungen zu staatenübergreifenden problemen
habrá que mejorar también el plan de acción de la organización internacional de bosques tropicales, subrayando la importancia de una gestión forestal razonable y mejorando las operaciones de mercado.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die unterstützung bei staatenübergreifenden sensibilisierungsmaßnahmen;
apoyar operaciones transnacionales de sensibilización;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bedingungen für die anerkennung von staatenübergreifenden erzeugerorganisationen oder ihrer vereinigungen;
las condiciones para el reconocimiento de las organizaciones transnacionales de productores y las asociaciones transnacionales de organizaciones de productores;
erprobung der grenzüberschreitenden, staatenübergreifenden und interregionalen zusammenarbeit im rahmen der gemeinschaftsinitiative interreg;
experimentación de la cooperación transfronteriza, transnacional e interregional en el marco de interreg.
der ewsa regt an, entsprechende statistiken zu den gesundheitsberufen in europa sowie der staatenübergreifenden migration zu sammeln.
el cese propone que se realicen estadísticas pertinentes sobre las profesiones sanitarias en europa, así como sobre la migración transfronteriza.
die rettung des sektors liegt nicht in einer liberalisierung, dem allheilmittel, in einer gleichzeitig geographischen und staatenübergreifenden konzentrationj unter ausnutzung der freien zirkulation des kapitals.
meier (pse), ponente. - (de) señor presidente, señor comisario, señorías, los equipos a presión siguen sometidos a diferentes procedimientos de autorización y de comprobación en los estados miembros.
die bestimmungen hinsichtlich der einrichtung von und der bedingungen für behördliche unterstützung der erzeugerorganisationen, einschließlich der vereinigungen von erzeugerorganisationen durch die jeweils zuständigen behörden im falle einer staatenübergreifenden zusammenarbeit;
normas relativas al establecimiento y a las condiciones de la asistencia administrativa que deben prestar las autoridades competentes correspondientes a las organizaciones de productores, incluidas las asociaciones de organizaciones de productores en caso de cooperación transnacional;
der ausschuss unterstützt eindeutig die im expertenbericht dazu gemachte aussage, nämlich dass sich die förderung seitens der eu auf jene themen konzentrieren sollte, bei denen eine kritische masse erforderlich ist und der erfolg von einer staatenübergreifenden zusammenarbeit abhängt.
el comité apoya plenamente la recomendación del informe del grupo de expertos para que las ayudas de la ue se concentren en aquellos sectores en que es vital alcanzar una masa crítica y en que el éxito depende de la cooperación transnacional.
die außen, sicherheits- und verteidigungspolitik muß auch in zukunft sache der nationalen regierungen bleiben und dies ist mit staatenübergreifenden zusammenarbeit vereinbar, im rahmen derer die nationalen parlamente das entscheidende wort sprechen.
ha habido otros actos de esta índole como, por ejemplo, la creación de una federación europea de pensionistas y de personas de edad dentro de la confederación europea de sindicatos, lo que constituye un fenómeno sobresaliente.
4.3.1 der ausschuss wiederholt seine mahnungen10, jene sozialen risiken und nachteile von forschern endlich wirksam zu beseitigen, welche sich aus der notwendigen und erwünschten staatenübergreifenden mobilität sowie aus dem mangel an stabilen arbeitsplätzen ergeben.
4.3.1 el comité reitera sus demandas10 de eliminar de manera efectiva los riesgos y desventajas sociales causados por la movilidad transnacional, necesaria y positiva, y por la falta de puestos de trabajo estables.
die erwartungen der frauen und männer, denen unsere arbeit dienen soll, ändern sich mit dem schrittweisen größerwerden unserer staatenübergreifenden gemeinschaft, die natürlich auch weiterhin eine union der staaten ist, aber auch zug um zug eine union der bürgerinnen und bürger wird.
las expectativas de las mujeres y los hombres a los que servimos con nuestro trabajo van cambiando con el crecimiento gradual de nuestra comunidad transnacional, que, por supuesto, sigue siendo una unión de estados, pero que cada vez más se va convirtiendo en una unión de ciudadanos y ciudadanas.
(13) da das ziel dieser verordnung auf ebene der mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen der staatenübergreifenden dimension der geldwäsche im binnenmarkt besser auf gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die gemeinschaft im einklang mit dem in artikel 5 des vertrags niedergelegten subsidiaritätsprinzip tätig werden.
(13) dado que el objetivo del presente reglamento no puede ser alcanzado de manera suficiente por los estados miembros y, por consiguiente, en razón de la dimensión transnacional del blanqueo de capitales en el mercado interior, puede lograrse mejor a nivel comunitario, la comunidad puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del tratado.