Você procurou por: unterlieferanten (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

unterlieferanten

Espanhol

subcontratación general

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

unterlieferanten-vertrag

Espanhol

acuerdo para subcontratar

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

teil 4 technische unterlagen unterlieferanten

Espanhol

4ta parte documentación técnica de la empresa de subcontratistas

Última atualização: 2004-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

eine verbesserung des technologietransfers insbesondere für kmu, die als unterlieferanten auftreten;

Espanhol

una mejor transferencia de tecnología, en particular en relación con el papel de las pequeñas y medianas empresas en la subcontratación;

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

palacio vallelersundi beinhaltet der gemeinsame standpunkt bestimmungen der begriffe des unterlieferanten und des dritten, die im ursprünglichen vorschlag nicht enthalten waren.

Espanhol

marset campos formulación de las políticas de los estados miembros coherente con una distribución de tareas desde bruselas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

der erfolgreiche bieter habe demgegenüber mit unterstützung des vorherigen auftragnehmers als seinem künftigen unterlieferanten unter ausnutzung von informationen, auf die nur er zugriff gehabt habe, all seine ressourcen für die ausarbeitung des bestmöglichen technischen angebots einsetzen können.

Espanhol

por el contrario, el licitador seleccionado, apoyado por su futuro subcontratista, que era el contratista actual, pudo consagrar todos sus recursos a elaborar la mejor oferta técnica posible utilizando su información privilegiada.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

zum einen müssen große liefer- und leistungsumfänge von unterlieferanten in das bma-auftragsvolumen integriert werden, zum anderen übernimmt bma mit der konsortialführung die gesamtkoordinierung gegenüber dem kunden.

Espanhol

por una parte hay que integrar grandes volúmenes de suministros y prestaciones de subcontratistas en el volumen de contrato de bma, y por otra parte bma asume con la dirección del consorcio la coordinación general frente al cliente.

Última atualização: 2008-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

die gefahr besteht, dass die europäische industrie auf den stand eines unterlieferanten us‑amerikanischer hauptauftragnehmer zurückgedrängt werden könnte, während das know-how den amerikanischen firmen vorbehalten ist.

Espanhol

existe el peligro de que la industria europea pueda quedar relegada a la categoría de subproveedor de contratistas principales estadounidenses, mientras los conocimientos técnicos fundamentales se reservan para las empresas de ese país.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

die gemeinschaftsinvestitionen in diesen ländern, die erheblich zugenommen haben, tragen auch dazu bei, ein mit der eu gemeinsames bezugssystem zu exportieren und es weit zu verbreiten (unterlieferanten usw.).

Espanhol

las inversiones comunitarias, que se han desarrollado considerablemente en estos países, contribuyen también a exportar un sistema de referencia común de la ue y a difundirlo ampliamente (subcontratistas, etc.).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

wenn die software durch oder im namen der us-regierung oder durch einen haupt- oder unterlieferanten der us-regierung (gleich auf welcher ebene) erworben wird, stehen der regierung nur die rechte an der software und der begleitenden dokumentation zu, die in diesem vertrag aufgeführt sind, d.h.

Espanhol

si el software con licencia es adquirido por o en nombre del gobierno de estados unidos, o bien por uno de sus contratistas o subcontratistas principales (a cualquier escala), los derechos del gobierno sobre el software y la documentación adjunta quedarán limitados a lo establecido en el presente contrato, conforme a lo estipulado en 48 cfr 227.7201 hasta 227.7202-4 (relativo a las adquisiciones del departamento de defensa) y en 48 cfr 2.101 y 12.212 (sobre las adquisiciones que no sean por parte del departamento de defensa).

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,492,535 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK