Você procurou por: unterstellung (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

unterstellung

Espanhol

sumisión

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

unterstellung unter richterliche aufsicht,

Espanhol

la vigilancia judicial;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die unterstellung unter richterliche aufsicht;

Espanhol

la colocación bajo control judicial;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

also muß ich diese unterstellung zurückweisen. sen.

Espanhol

por ello, tenemos que votar contra.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

d) die unterstellung unter richterliche aufsicht;

Espanhol

d) la colocación bajo control judicial;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese unterstellung kann ich lediglich schärfstens zurückweisen.

Espanhol

trataremos de eliminarla tan pronto como nos sea posible.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese (ifk-lüge) ist eine ungeheuerliche unterstellung."

Espanhol

¡es una calumnia enorme!»?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

eine unterstellung unter die entsprechende paritätische kommission ist möglich.

Espanhol

las materias objeto de negociación entran dentro del ámbito:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich möchte nur eine ziemlich schwerwiegende und unwahre unterstellung berichtigen.

Espanhol

lamento que un colega liberal portugés no haya podido acompañar a la delegación.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die unterstellung unter unterschiedliche ministerien erklärt sich aus historischen gründen.

Espanhol

al nivel de sus länder, el caso de alemania refleja la diversidad de las situaciones europeas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- datum der unterstellung unter die kontrolle der betreffenden einzelstaatlichen behörde.

Espanhol

y - fecha en que se haya puesto bajo control de la autoridad nacional de que se trate .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich bestehe auf meinen aussagen und weise die unterstellung von frau piermont zurück.

Espanhol

por lo tanto, abogo por una nueva línea presupuestaria que prevea la coordinación mencionada y la protección del consumidor en este campo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die unterstellung falscher tatsachen und persönliche anschuldigungen machen unrecht nicht zu recht!

Espanhol

en relación con el incidente lulling he dicho que la sra. lulling diera explicaciones acerca de si la acusa ción es cierta o no.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission unterstreicht, daß es keine anhaltspunkte für die unterstellung eines elfenbeinmarktes in hongkong gibt.

Espanhol

en términos más generales, las disposiciones del tratado se aplican también al mundo del deporte en cuanto sector económico.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich glaube auch nicht, daß meine heutige antwort irgendeinen anlaß für eine derartige unterstellung bietet.

Espanhol

queda implícito por la postura de los gobiernos a que acabo de referirme, que no se otorgarían tales garantías.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die unterstellung eines arbeitsverhältnisses erscheint im verhältnis zu dem mit ihr verfolgten ziel des notwendigen sozialen schutzes nicht angemessen.

Espanhol

la presunción parece desproporcionada en relación con el objetivo de la protección social necesaria.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die unterstellung, daß es zu dieser aufgabe der präsenz eines großen staates bedarf, ist beleidigend und impertinent.

Espanhol

esta reunión se plantea varios objetivos, y creo interesante, en este sentido, completar la información de su señoría.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ein teil der waren wurde vor ablauf der frist für die unterstellung der waren unter die zollkontrolle ausgelagert und in drittländer ausgeführt.

Espanhol

cuando el titular del derecho a la asignación, sin el requisito de empleo en el estado de residencia, sea también quien trabaja en dicho estado, la letra i) del párrafo b) del apartado 1 del artículo 10 provoca la suspensión de los derechos de su cónyuge derivados del artículo 73 del reglamento (cee) n2 1408/71, hasta un importe equivalente a las prestaciones familiares efectivamente percibidas."

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

aber niemandem entgeht die boshaftigkeit der unterstellung, und niemand kann ernsthaft vorgeben, daß es sich nicht um eine politische meinung handelt.

Espanhol

pero lo hago porque yo creo que no es el ministro de justicia francés quien persigue al sr. le pen, sino que algún juez francés ha encontrado en el comportamiento del sr. le pen indicios racionales de criminalidad. y yo entiendo que el

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das parlament könnte widersprüche gegen die unterstellung seitens der kommission und des rates anmelden, das parlament werde schon widerspruchslos seine zustimmung geben.

Espanhol

la asamblea podría oponerse a que la comisión y el consejo den por supuesto que la asamblea concederá necesariamente su aprobación sin plantear objeción alguna.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,035,916,846 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK