Você procurou por: vergleichsarzneimittel (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

vergleichsarzneimittel

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

glivec war wirksamer als die vergleichsarzneimittel.

Espanhol

glivec fue más eficaz que los medicamentos empleados en la comparación.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei osteoporose war aclasta wirksamer als die vergleichsarzneimittel.

Espanhol

en la osteoporosis, aclasta fue más eficaz que los medicamentos empleados en la comparación.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

remicade war in allen studien wirksamer als die vergleichsarzneimittel:

Espanhol

remicade resultó más eficaz que los medicamentos de comparación en todos los estudios:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die aloxi-injektionslösung war ebenso wirksam wie die vergleichsarzneimittel.

Espanhol

aloxi solución inyectable fue tan eficaz como los medicamentos con los que se comparó.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

insgesamt schnitt der nutzen von nulojix gegenüber dem vergleichsarzneimittel gut ab.

Espanhol

en conjunto, los beneficios de nulojix se compararon favorablemente con los del medicamento de referencia.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

draxxin war in allen studien mindestens genauso wirksam wie die vergleichsarzneimittel.

Espanhol

en todos los estudios, draxxin fue al menos tan efectivo como los medicamentos de comparación.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle studien zeigten, dass kombinationen mit epivir wirksamer als die vergleichsarzneimittel waren.

Espanhol

todos los estudios revelaron que las combinaciones con epivir eran más eficaces que los medicamentos con los que se comparó.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

in der hauptstudie war das gesamtüberleben unter jevtana länger als unter dem vergleichsarzneimittel mitoxantron.

Espanhol

en el estudio principal, jevtana prolongó la supervivencia global en comparación con el medicamento de comparación, la mitoxantrona.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies deutet darauf hin, dass exjade möglicherweise nicht so wirksam wie das vergleichsarzneimittel war.

Espanhol

esto sugiere que exjade podría no haber sido tan eficaz como el medicamento de comparación.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die ergebnisse aus dem feldversuch wiesen auf eine vergleichbare wirksamkeit zwischen cortavance und dem vergleichsarzneimittel hin.

Espanhol

los resultados del estudio de campo indicaron una eficacia similar de cortavance y del producto de comparación.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

in zwei dieser studien wurde haloperidol (ein anderes antipsychotikum) als vergleichsarzneimittel verwendet.

Espanhol

la eficacia de abilify en la prevención de la reaparición de los síntomas se evaluó asimismo en tres estudios que duraron hasta un año, dos de los cuales utilizaron haloperidol (otro antipsicótico) como medicamento de comparación.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die studien ergaben, dass desirudin bei der verhütung tiefer venenthrombosen nach hüftgelenksersatzoperationen wirksamer war als beide vergleichsarzneimittel.

Espanhol

los estudios mostraron que desirudina era más eficaz que los dos medicamentos de comparación en la prevención de la trombosis venosa profunda tras la cirugía de prótesis de cadera.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

recuvyra erwies sich als ebenso wirksam wie die vergleichsarzneimittel und hat den zusätzlichen vorteil, dass es bequem anzuwenden ist.

Espanhol

recuvyra se ha revelado tan eficaz como los medicamentos de comparación, con la ventaja añadida de que su aplicación es sencilla.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei alleiniger anwendung senkte galvus den hba1c-spiegel, war jedoch nicht so wirksam wie die vergleichsarzneimittel.

Espanhol

galvus utilizado en monoterapia fue eficaz para reducir los niveles de hba1c, pero menos que los medicamentos de comparación.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

crixivan in kombination mit anderen antiviralen arzneimitteln, jedoch ohne ritonavir, war bei der senkung der viruslast wirksamer als die vergleichsarzneimittel.

Espanhol

crixivan, tomado en combinación con otros antirretrovíricos pero sin ritonavir, demostró una mayor eficacia que los medicamentos de comparación en la reducción de la viremia.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die ergebnisse der labor- und feldstudien zeigten, dass activyl bei katzen wie auch bei hunden ebenso wirksam ist wie das vergleichsarzneimittel.

Espanhol

los resultados de los estudios de laboratorio y de los experimentos de campo en gatos y perros demostraron que activyl es eficaz como medicamento de comparación.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arixtra war in allen studien, in denen das arzneimittel zur vorbeugung von vte oder zur behandlung von tvt und le untersucht wurde, mindestens so wirksam wie die vergleichsarzneimittel.

Espanhol

arixtra fue al menos tan eficaz como los comparadores en todos los estudios que examinaron la prevención de etv y el tratamiento de tvp y ep.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei erwachsenen war edurant in kombination mit anderen antiretroviralen arzneimitteln bei der reduzierung des hiv-1-blutspiegels ebenso wirksam wie das vergleichsarzneimittel.

Espanhol

edurant combinado con otros antirretrovirales tuvo la misma eficacia que el fármaco de comparación en lo que respecta a la reducción de los niveles de vih-1 en la sangre de los pacientes.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zyprexa velotab war genauso wirksam wie die vergleichsarzneimittel bei der behandlung von erwachsenen mit schizophrenie, der behandlung mittelschwerer bis schwerer manischer episoden bei erwachsenen und der vorbeugung von rückfällen bei erwachsenen mit bipolarer störung.

Espanhol

los comprimidos de zyprexa velotab fueron tan eficaces como los medicamentos con los que se compararon para el tratamiento de la esquizofrenia, el tratamiento de los episodios maníacos moderados a intensos y la prevención de la recurrencia en pacientes con trastorno bipolar.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den studien mit therapienaiven erwachsenen war mit ritonavir geboostertes telzir genauso wirksam wie die vergleichsarzneimittel, während es bei erwachsenen, die zuvor bereits behandelt worden waren, weniger wirksam war.

Espanhol

en los estudios realizados en adultos no tratados previamente, telzir potenciado con ritonavir fue tan eficaz como los medicamentos de comparación, pero fue menos eficaz en adultos que habían recibido tratamiento previo.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,786,440,439 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK