Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
staatliche verwaltungseinrichtungen;
organizaciones de la administración del estado
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schaffung von verwaltungseinrichtungen
creación de estructuras administrativas:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Öffentlich-rechtliche verwaltungseinrichtungen
establecimientos públicos nacionales de carácter administrativo
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verwaltungseinrichtungen und unternehmen ohne erwerbscharakter
organismos administrativos y empresas sin fines de lucro
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
andere öffentlich-rechtliche verwaltungseinrichtungen
otros organismos públicos nacionales
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
massnahme 9: laufende kosten fÜr verwaltungseinrichtungen
actividad 9: costes de utilizaciÓn de los Órganos de gestiÓn
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund des statuts geschaffene einrichtungen und verwaltungseinrichtungen
Órganos estatutarios y administrativos
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zentralregierung und deren verwaltungseinrichtungen. im gesetz über die
92 representantes de los gobiernos locales elegidos según los principios de igualdad y representación territorial.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• maßnahme 9: laufende kosten fÜr verwaltungseinrichtungen ....................54
• actividad 9: costes de utilizaciÓn de los Órganos de gestiÓn .................................54
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die öffentlich-rechtlichen verwaltungseinrichtungen auf landes- und gemeindeebene.
die öffentlich-rechtlichen verwaltungseinrichtungen auf landes- und gemeindeebene (entidades, instituciones y fundaciones de derecho público a nivel nacional y municipal).
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abschnitt 1 1 — aufgrund des statuts geschaffene einrichtungen und verwaltungseinrichtungen
sección i i — Órganos estatutarios y administrativos
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abschnitt i i —aufgrund des statuts geschaffene einrichtungen und verwaltungseinrichtungen gen
sección i i — Órganos estatutarios y administrativos
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) forderungen oder eventualforderungen an verwaltungseinrichtungen und nicht-gewerbliche unternehmen,
c) créditos o créditos contingentes a organismos administrativos y empresas sin fines de lucro;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mit der jugendpolitik beauftragten verwaltungseinrichtungen entsprechen der aus drei ebenen bestehenden spanischen verwaltungsstruktur.
los servicios administrativos encargados de la política en materia de juventud se ajustan a la estructura en tres niveles de la administración española.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forderungen an zentralstaaten (mitgliedstaaten) und deren gebietskörperschaften und verwaltungseinrichtungen, wenn“
exposiciones frente a administraciones centrales de los estados miembros y frente a sus autoridades regionales y locales y organismos administrativos, a condición de que:».
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausgehend von den bisherigen erfahrungen und dem austausch zwischen den verwaltungseinrichtungen wird mit weiteren fortschritten gerechnet.
sobre la base de la experiencia actual y de los intercambios entre organismos de gestión en el marco del programa interact, se espera avanzar aún más.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) von verwaltungseinrichtungen oder gerichten im rechtsmittelverfahren getroffenen entscheidungen über die zuerkennung oder aberkennung der flüchtlingseigenschaft
(c) decisiones de conceder o retirar el estatuto de refugiado adoptadas por instancias administrativas o judiciales en un procedimiento de recurso o revisión;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei den drittländern außer den moel geht es darum, zur schaffung von kapazitäten und verwaltungseinrichtungen für die umwelt beizutragen.
respecto a los terceros países que no forman parte de los peco, se tratará de contribuir a la creación de capacidades y estructuras administrativas medioambientales.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.6 die verwaltungseinrichtungen auf europäischer und einzelstaatlicher ebene müssen die umsetzung der erwähnten ziele unverzüglich in angriff nehmen.
1.6 los órganos administrativos de las instituciones, tanto a escala europea como a escala nacional, deben proceder cuanto antes a la consecución de los objetivos citados.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fangmöglichkeiten können auch dann reduziert werden, wenn die zuständigen verwaltungseinrichtungen und organisationen dies auf der grundlage wissenschaftlicher gutachten fordern.
por el contrario, las posibilidades de pesca podrán reducirse si, sobre la base de dictámenes científicos, los órganos de gestión y las instituciones competentes lo exigen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: